На каком языке говорят в канаде: официальные языки

Содержание:

Оценка провинциальной языковой политики

В своем докладе 2012 года за январем о расходах и преимуществах официального двуязычия на уровне провинций в Канаде, мозговые , Fraser Institute , определило несколько потенциальных методов классификации провинций на основе языковых условий и политиков (территории не были включены).

Во-первых, в нем говорилось, что языковые меньшинства были значительными только в трех провинциях, либо в абсолютном количестве (Квебек и Онтарио ), либо в пропорции (Нью-Брансуик ), в то время как в другой сообщества меньшинств в семи провинциях довольно малы, всего 1,3% в Британской Колумбии.

Во-вторых, в отчете говорится, что в шести провинциях правительства предлагают только те услуги на языках меньшинств, которые они обязаны предоставлять в соответствии с разделом 23 Хартии (т.е. образование). В трех провинциях (Манитоба, Нью-Брансуик и Квебек) действуют другие конституционные права, помимо Раздела 23. В Онтарио существует развитая политика установленных законом (не конституционных) прав на языки меньшинств.

Государственные языки

Переехать в страну с лучшими условиями жизни и большими возможностями для самореализации мечтают многие россияне. Но большинство по ошибке начинает процесс с подсчета финансов, забывая, что успех всему мероприятию сулит правильное основание для миграции. Чтобы получить разрешение проживать на иностранной территории, необходимо доказать местным властям, что ваше пребывание, прежде всего, является экономически выгодным для самого государства.

Одним из условий, которые приходится выполнить мигрантам, является знание языка. Данное требование непременно звучит при приеме на работу, особенно когда речь идет о высококвалифицированных специалистах или тех, кто попадает в список востребованных профессий.

Главной особенностью канадской политики в отношении языковой среды и принятия новых национальных традиций является мультикультуризм, ведь порядка 96% местных жителей имеют иммигрантские корни. Поэтому к переселенцам здесь относятся вполне лояльно.

Государственный язык Канады представлен в двух вариантах – английский и французский. Это означает, что на федеральном уровне оба они признаны равноправными. Как следствие, все законы здесь принимаются сразу на двух языках, равно как и все государственные услуги предоставляются на них обоих.

Такой билингвизм в канадском государстве – результат исторических отношений между англичанами и французами, которые, как известно, стали первыми поселенцами на этой территории. Вполне естественно, что борьба за пальму первенства велась столетиями, а доминантом в ней был язык, привезенный с Британских островов.

На сегодняшний день в канадской среде существует такое понятие, как «домашний язык» – то есть тот, на котором местные жители говорят дома. Статистика утверждает, что порядка 67% жителей пользуются английским, 21% – французским, еще 12% говорят на обоих.

Интересный вопрос – существует ли канадский язык? Если учесть, что первыми народами, населявшими данную территорию, были индейские племена, потомки которых и сегодня проживают во всех регионах страны и говорят на 58 наречиях, то можно сказать, что такого языка ни в обиходе, ни на государственном уровне не зафиксировано.

Особенности канадского разнообразия языков

Языковое канадское разнообразие обусловлено самой историей страны. Географическое месторасположение страны с древних времён являлось магнитом для путешественников и искателей приключений, для торговцев и купцов, для рыбаков, моряков и колонистов. Интернациональный состав страны формировался постоянно, вытесняя коренное население, а наслоение мультикультурализма увеличивалось. А если учесть, что некоторые участки страны были изолированы из-за отсутствия телекоммуникаций и транспорта, то возникали поселения с уникальной языковой культурой. И до сих пор в Канаде можно столкнуться с тем, что местные жители испытывают трудности в общении между собой, используя своеобразные наречия.

Сколько языков используют местные жители?

Такого понятия, как «канадский язык», не существует. Также для канадцев непонятно выражение «родной язык», так как местные жители привыкли к разнообразию используемых языков. По статистике, примерно 67 процентов составляет англоязычное население и примерно 21 процент – это франкоязычное население. Остальные 12 процентов людей владеют китайским языком и его диалектами, пенджаби (язык народов Индии), испанским, итальянским, украинским, русским и другими языками. Ещё часть населения является билингвами, то есть свободно общаются на двух языках одновременно. А примерно ¼ местных жителей владеют одним из древних языков индейских племён.

А если учесть, что Канада – это вторая по масштабу страна в мире (после России), а её население насчитывает более 36 млн. человек, то достаточно трудно определить, какое количество языков используется в настоящее время.

Обучение в школах

Интересно то, что в Канаде нет Министерства Образования. За школьное образование отвечают администрации провинции (их численность — 10) и территорий (их численность – 3) . Поэтому каждая образовательная система имеет как уникальные, так и общие черты. Обучение в школах происходит на тех языках, которые признаны официальными на уровне государства, однако право приоритета выбора языка определяется самой территориальной единицей.

Так, например, в закон о школах в провинции Альберты предоставляет франкоязычному населению получать школьное образование на французском языке, хотя фактически эта провинция является англоязычной. Кроме того, в Канаде успешно работают так называемые этнические школы. Это учебные учреждения специально созданы для обучения этнических меньшинств. Соответственно, обучение происходит на языке определённого этноса Канады.

Язык аборигенных народов

Согласно статистическим данным последней переписи населения Канады, примерно ¼ млн. человек, постоянно проживающих на канадских территориях, пользуются одним из двадцати пяти аборигенных языков. При этом примерно половина из них отметили, что используют древние языки для ежедневного общения. В опросе были названы языки атабакской, алгонской, эсскимоско-алеутской, дакотской группы.

В двух канадских территориях, Нунавут и Северо-Западной, официально признаны не только английский и французский языки, но и несколько аборигенных языков (инуктитут и инуиннактун, а также кри, слейви, догриб, чипевиан).

Язык для эмигрантов

Интересуетесь вопросом: «На каком языке разговаривают в Канаде иммигранты?». Здесь нужно отметить, что в первую тройку языков, которые используют переселенцы, входят китайский язык и его диалекты, итальянский и немецкий языки. На четвёртом месте лидирует пинджабский язык, как один из языков народов Индии. Однако данные аналитические сведения актуальны в отношении только эмигрантов первого поколения и их пожилых родителей, которые, как правило, не считают необходимым переходить на языки Канады. Дети и внуки первого поколения эмигрантов очень быстро осваивают английский и французский языки. Спустя короткий промежуток времени они свободно изъясняются на одном или обоих национальных языках. Вопрос выбранного приоритета языка (английский или французский) в большей мере определяется местом жительства эмигрантов.

Англоязычные провинции Канады

За исключением Квебека и частично Онтарио все остальные провинции Канады англоязычные. Это не значит, что французский язык на этих территориях не используется, просто процент населения, говорящего по-французски составляет от 0 до 30% говорит по-английски.

К самым англоговорящим провинциям относятся:

Альберта

Статус использования только одного из государственных языков эта провинция унаследовала в начале прошлого столетия, затем преобладание английского только закреплялось. Французский использует Законодательное собрание и некоторые суды при рассмотрении дел. Тексты принимаемых законов составляются только на английском, но разрешен перевод для франкоговорящих жителей. Французский разрешается использовать устно в любом провинциальном суде. Социальные услуги осуществляются и на двух языках, что является прерогативой местных государственных властей и благотворительных фондов или организаций, а все другие только на английском. Исключением являются туризм и иммиграция.

Новая Шотландия

Здесь нет юридически действующих законов, разрешающих предоставлять услуги на другом языке, кроме английского, который признан официальным с тех пор, как Новая Шотландия присоединилась к Конфедерации. Однако здесь недавно открыли веб-портал для франкоговорящего населения.

Остров Принца Эдуарда

Эти земли ранее принадлежали индейскому народу «Micmac», затем в XVIII веке их колонизировали британцы. Остров присоединили к Канаде в начале 70-х годов XIX века, согласно официальным данным 2021 года здесь проживает 160,5 тыс. человек. Более 96% населения англоговорящие и считают английский язык родным.

Британская Колумбия

В провинции около 60 региональных советов, которые проводят обучение населения на английском языке. Открыт специализированный Educacentre College, для франкоговорящих иммигрантов, а в государственном Simon Fraser University (Университете им. Саймона Фрейзера) есть отделение, где обучаются франкоговорящие студенты. Государственные службы и суды предоставляют услуги только на английском языке.

Ньюфаундленд и Лабрадор

Когда эти провинции присоединились к Канаде, то жители уже несколько столетий разговаривали на английском языке. Согласно статистике за 2021 году здесь проживает 520 286 человек, 98% из них считают английский родным, потому что унаследовали его еще при колониальном статусе провинций.

Политический контекст

Закон об официальных языках был одним из краеугольных камней правительства Пьера Трюдо . Закон был попыткой реализовать некоторые из политических целей, обозначенных уполномоченной на федеральном уровне Королевской комиссией по двуязычию и бикультурности , которая была создана в 1963 году и с тех пор публикует периодические отчеты о несправедливых условиях, в которых англоговорящие и англоязычные канадцы Франкоязычное население лечилось федеральной администрацией. В то время только 9% должностей в федеральной государственной службе были заняты франкоязычными, хотя франкоговорящие составляли четверть населения Канады. Доля двуязычных вакансий выросла до 14% в 1978 г. и до 25% в 2004 г.

Одной из наиболее важных особенностей закона 1969 года было обеспечение того, чтобы услуги федерального правительства предоставлялись на обоих официальных языках везде, где этого требовала численность населения.

Ее принципы были впоследствии включены в Конституцию Канады , в разделе 16 в Канадской хартии прав и свобод .

Новый Закон об официальных языках был принят в 1988 году для достижения двух целей.

Во-первых, необходимо было обновить закон 1969 года, чтобы учесть новые связанные с языком обязательства, которые федеральное правительство взяло на себя в соответствии с разделами 16-23 Хартии прав и свобод , принятой в 1982 году. Например, раздел 20 из Хартии прав и свобод гарантирует право канадской общественности общаться на английском и французском языках с любой центральным органом власти или с региональными отделениями , где есть «значительный спрос на связь с и услугами из этого офиса.» Существенная потребность в Хартии прав и свобод не определена . Одна из целей Закона об официальных языках 1988 г. состояла в том, чтобы исправить это упущение.

Во-вторых, новый закон включал положения о поощрении правительством Канады англоязычного меньшинства Квебека и франкоговорящих меньшинств в остальной части страны. Программы, подпадающие под «промоушн», часто предназначены для поощрения правительства каждой провинции к предложению услуг общине меньшинств, говорящих на официальном языке, и содержат механизм для перевода средств правительствам провинций для финансирования части этих программ. Согласно федеральной конституции Канады, многие важные услуги, такие как образование и здравоохранение, подпадают под юрисдикцию провинций и, следовательно, запрещены для любых прямых федеральных расходов. Передача федеральных средств при условии выполнения правительством каждой провинции подробных условий, изложенных в соглашении о финансировании, является разрешенным конституцией методом уклонения от этого юрисдикционного ограничения.

Это наводит на мысль, что Закон об официальных языках и Квебекская хартия французского языка (также известная как «Законопроект 101») принципиально противоречат друг другу. Однако эта точка зрения не является общепринятой. Например, бывший лидер либералов Майкл Игнатьев заявил, что «Закон № 101 и Закон об официальных языках не противоречат друг другу, они дополняют друг друга».

Пиджины, смешанные и торговые языки

В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.

Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.

Мичиф

Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.

Банджи

Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.

Чинукский жаргон

В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.

Баскский пиджин

В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах залива Св. Лаврентия и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.

Правила для эмигрантов

«На каком языке молвят в Канаде? Какой учить сначала?» – эти вопросы более всего важны для тех, кто решил переехать в Канаду на неизменное место проживания. И не напрасно, ведь оказавшись там, необходимо будет не только лишь разговаривать с местным популяцией, да и работать, обеспечивая в вещественном плане себя и членов собственной семьи.

Официально в Канаде признан билингвизм, но только только более 15% могут разговаривать на 2-ух языках. Правительство прилагает все усилия, чтоб в стране развивалось двуязычие.

  • Делопроизводство ведется на 2-ух языках.
  • Госслужащие и сотрудники СМИ должны уметь изъясняться на муниципальных языках.
  • Многие англоязычные канадцы предпочитают выбирать для собственных малышей школы, где преподавание предметов ведется на британском и французском.

Большая часть мигрантов, приезжая на ПМЖ во франкоязычные районы Канады, могут столкнуться при общении с недопониманием. Тот традиционный французский, который изучают в Рф, значительно отличается от местного.

Этот языковой барьер сначала трудно преодолеть без познания британского. Многим приходится осваивать французскую речь поновой. И для этого сделаны все условия. Предстоящее развитие билингвизма имеет огромные перспективы и дает больше способностей.

Выходит, что вопрос о том, на каком языке молвят в Канаде, в принципе не совершенно корректен. Вернее было бы спросить о том, какими конкретно языками необходимо обладать, чтоб ощущать себя комфортабельно в этой стране. Да-да, конкретно так, вначале во множественном числе, а по другому просто не получится.

На каком языке говорят в Канаде?

Домашний язык

На английском языке разговаривает более 80 % населения. Все приезжие, которые хоть как-то владеют английским, смогут решить свои проблемы.

Справка! В провинциях Нунавут и Квебек 83% населения разговаривают на родном инуитском языке.

Французский язык хоть и считается государственным, однако его используют только 21% населения. С каждым годом число франкоязычных жителей уменьшается, даже в тех регионах, где правительство строго защищает этот язык. Например, в Квебеке в 2016 году администрация постановила, что все вывески и надписи должны быть на французском языке.

В связи с увеличением количества китайцев в Канаде этот язык может запросто стать еще одним официальным языком. Примерно 3,5 % населения говорят на китайском. Китайские иммигранты приезжали в Канаду еще до 1867 году, однако первым иммигрантам правительство было не очень радо, так как в основном все приезжали из-за «золотой лихорадки».

На сегодняшний день правительство привлекают китайских иммигрантов различными программами и упрощают получения студенческой и рабочей визы.

В северной части Канады преобладают азиатские народы

в связи, с чем распространенными языками стали пенджабский и тагальский. Второй в 2016 году был на шестом месте среди самых распространенных языков Канады. Очень много иммигрантов приезжает в эту часть страны с Филиппин, также увеличился поток носителей арабского, хинди, персидского, урду.

Как такового канадского языка нет, потому что первые племена индейцев, которые заселяли земли Канады, говорили на 58 наречиях. В связи, с чем на государственном уровне не зафиксировано канадского языка.

Официальная языковая политика на уровне провинций и территорий

Хартия 1977 года дала французскому в Квебеке статус единственного языка с пометкой «официальный». Но при этом госорганы провинции двуязычны. В северном Квебеке при обслуживании граждан в госучреждениях может осуществляться перевод документов на кри, а также на инуктитут.

В Альберте служащие Законодательного собрания в ходе работы используют двуязычие, но законы ими составляются на английском. В дальнейшем приглашается переводчик для перевода документов на французский. В Манитобе франкоговорящие граждане могут рассчитывать на обслуживание на родном языке в госорганах. Это же право имеют франкофоны, живущие в Онтарио.

География, площадь, население Канады

Государство находится в Северной Америке. Помимо него, на территории континента расположены США и Мексика. Страна омывается водами Атлантики на востоке, на севере ее омывает Северный Ледовитый океан, на западе – Тихий океан. В южной и северо-западной части страны проходит граница с США.

У Канады имеется морская граница с принадлежащей Дании Гренландией. Государство на востоке имеет морскую границу с сообществами Микелон и Сен-Пьер, принадлежащими Франции.

Площадь страны равна 9 984 670 км2, что делает Канаду вторым по площади после РФ государством в мире. По состоянию на февраль 2019 года, в государстве проживает 37 602 103 человек. Большая часть населения живет в радиусе 160 км от канадской границы с США. Для страны характерно этническое разнообразие. Свыше 30% жителей государства именуют себя «канадцами». В стране также распространены такие национальности как англичане, французы, шотландцы с ирландцами. Довольно представительны диаспоры немцев, итальянцев и китайцев.

Население Канады также представлено выходцами из Украины, Нидерландов, Польши и Индии. Согласно статистике, в стране проживает порядка 3,8% граждан, называющих себя индейцами, и порядка 1,5% русских. В связи с массовой миграцией мексиканцев увеличилось представительство данной диаспоры в Канаде.

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Языковая карта Канады

Канада – государство, расположенное на материке Северная Америка. Его географическое месторасположение во много определило ход истории и языковую карту страны. В преобладающем большинстве население страны можно назвать англоязычным, при этом существует поразительное разнообразие акцентов. И лишь 20 процентов жителей страны являются исключительно носителями французского языка. Однако провинция Квебек, в которой практически 99 процентов населения разговаривают на французском языке, отстояла права франкоязычных граждан на государственном уровне: в провинции утверждён только один национальный язык.

Оттава

Оттава является частью англоязычной провинции Онтарио. Примерно 97 процентов населения владеет английским языком и использует его повсеместно. Если говорить о результатах исследований по вопросу «мой родной язык», то в Оттаве ответы расположились следующим образом:

  • 68 процентов населения города – английский;
  • 4 процента населения города – французский;
  • 1,0 процент населения города – билингвизм;
  • 27 процентов населения города — другие языки. Это связано с тем, что в городе постоянно растёт количество эмигрантов.

Однако, исходя из того, что город Оттава является столицей Канады, это накладывает определённый отпечаток. Во всех государственных учреждениях служащие обязаны знать и уметь использовать двумя национальными языками.

Ванкувер

Ванкувер – это город, в котором более 52 процентов населения не использует государственный язык Канады, хотя состав коренного населения – англо-канадцы.

Ванкувер отличается от других канадских городов самым большим этническим и лингвистическим разнообразием. Исключительно приятный климат, великолепие ландшафтов, высокое качество транспортного обеспечения, а также повышенная комфортность самого города привлекает огромное количество эмигрантов. Основную массу иммигрантов представляют богатые выходцы из Юго-Восточной Азии. В Ванкувере находятся крупные китайские, японские и гонконгские фешенебельные районы.

Монреаль

Официальный и единственный государственный язык Монреаля – французский. Значительная часть населения (более 50 процентов) Монреаля разговаривает по-французски.  Примерно 23 процента монреальцев – англоязычные канадцы. Многие используют оба языка. Однако в городе очень много эмигрантов, которые, несмотря на адаптацию, используют в быту свои родные языки. Русский язык в списке иностранных языков занимает десятое место. В городе издаётся пять газет на русском языке.

Торонто

Торонто, как один из экономических центров Канады, является многонациональным городом. Примерно половина населения города родилась за пределами Канады. Причём около 10 процентов жителей Торонто – это индусы, 8 процентов – китайцы, около 6 процентов – филиппинцы и итальянцы, около 3 процентов – русские и украинцы. Коренное население в своём большинстве англоязычно.

Квебек (город)

Город Квебек является столицей франкоязычной провинции Квебек, которая яростно отстаивала своё право на французский язык. Более 95 процентов населения провинции и, соответственно, города Квебек, разговаривают исключительно на французском языке. Причём используется эксклюзивный франко-квебекский диалект, правописание которого расценивается знатоками классического французского языка как ошибочное. Только около 15 процентов квебекцев знают и могут использовать на бытовом уровне английскую речь.

Во многом такое положение дел обусловлено историей города, его французским прошлым. Ключевую роль в сохранении французского языка сыграла католическая церковь, которая  противопоставила свои ценности выше норм британского протестантизма. Это обеспечило прирост франкофонов.

Положение английского и французского языков в Онтарио

Абсолютное количество французского в Онтарио продолжает расти, но сокращается (как и английский) в процентном отношении к общей численности населения, однако в 2009 году франкоязычные международные иммигранты значительно увеличили количество франкоязычных в Онтарио. Что значительно увеличивает количество франкоязычных в общем процентном отношении населения впервые с 1960-х гг.

  • 1996  : 441 675 (4,10%)
  • 2001 год  : 485 630 (4,25%)
  • 2006  : 488 815 (4,06%)
  • 2009  : 580 000 (4,50%)

Относительная численность населения англоязычных стран продолжает сокращаться.

  • 1996  : 7 825 770 (72,77%)
  • 2001 год  : 7 965 225 (69,80%)
  • 2006 г .  : 8 230 705 (68,42%)
  • 2009  : 8 400 000 (64,62%)

На каком языке разговаривают в Канаде

Английский: 20 193 335 носителей (58,1% населения Канады)

Если вы едете в Канаду хотя бы с базовыми знаниями английского, то сможете решить любой вопрос. Английский — один из двух официальных языков в Канаде, и на нём разговаривает 86,2% населения страны, причём 74,5% используют его в быту.

Английский — самый распространённый язык в Канаде, за исключением провинции Квебек и провинции Нунавут, где для 83% населения родными являются инуитские языки.

Французский: 7 452 075 носителей (21,4% населения Канады)

Французский — второй по распространённости язык в Канаде. В 2016 году на английском и французском могли общаться 17,9% канадцев — больше, чем когда-либо.

Тем не менее, преобладание французского как родного и употребляемог в быту языка ослабевает, пусть и незначительно, даже во франкоязычной провинции Квебек.

Французский становится всё менее распространённым в Квебеке, даже несмотря на то, что с 1977 года его главенство в провинции защищают строгие законы. Однако Квебек добивается ужесточения этих законов. Например, в 2016 году, провинциальное правительство постановило, что все надписи на наружных вывесках и витринах в Квебеке должны быть на французском языке.

Китайский (мандаринский и кантонский): 1 204 865 носителей (3,5% населения Канады)

Учитывая то, что мандаринский и кантонский диалекты являются третьим и четвёртым наиболее распространенными языками в Канаде, у китайского есть все шансы стать третьим официальным языком. Более того, его влияние в стране постепенно усиливается. С 2011 по 2016 год количество носителей китайского языка в Канаде увеличилось на 16,8%.

Иммигранты из Китая приезжали в Канаду ещё до 1867 года — года Конфедерации. В 1990-х годах приток китайских иммигрантов в страну снова активизировался.

Сегодня федеральное правительство активно пытается облегчить китайским иммигрантам въезд в страну. В 2016 году министр иммиграции Джон Маккаллум упростил процедуру получение визы для китайских туристов, студентов и временных работников.

Другие языки иммигрантов: 6 544 255 носителей (18,8% населения Канады)

На севере страны самыми распространёнными языками после китайского являются пенджабский и тагальский, что свидетельствует о сильном азиатском влиянии в этой части Канады.

В 2016 году тагальский был шестым наиболее распространённым языком в стране. Кроме того, он является самым быстрорастущим иностранным языком в Канаде: количество носителей тагальского выросло на целых 35% в период между 2011 и 2016 годами. Отсюда понятно, что больше всего иммигрантов в Канаду приезжает с Филиппин. Количество носителей арабского, персидского (фарси), хинди и урду также значительно увеличилось в этот период.

В целом, испанский, арабский, итальянский, немецкий и урду являются следующими наиболее распространенными языками после вышеназванных, соответственно.

Редко в Канаде встречаются такие языки, как каталанский, фиджийский, белорусский, биленский и кашмирский. Количество их носителей не превышает 1 000 человек во всей стране.

Некоторые из этих языков сконцентрированы в определённом регионе Канады. Так, больше всего носителей арабского, испанского и идишского живёт в Монреале; гуджаратский язык распространён в северной Альберте; филиппинский — в Юконе, корейский — в Нью-Брансуике.

Языки коренных народов: 213 230 носителей (0,6% населения Канады)

В Канаде есть много отдалённых малонаселённых территорий, где господствуют неофициальные языки коренных народов. Ниже приведена интерактивная карта, на которой вы можете увидеть географическое распределение разнообразных языков в Канаде.

Языки коренных народов обозначены на карте лиловым цветом.

Визуальное превосходство коренных языков обманчиво, потому что на большой территории, закрашенной лиловым, проживает очень мало людей

В то же время, карта указывает на важность доколониальных языков в Канаде, особенно принимая во внимание тот факт, что за 2011-2016 гг. количество носителей коренного диалекта инуктитут увеличилось. Кроме того, количество людей, которые говорят на языках аборигенов в быту, превосходит количество людей, для которого один из коренных языков является родным

Кроме того, количество людей, которые говорят на языках аборигенов в быту, превосходит количество людей, для которого один из коренных языков является родным

То есть, всё больше людей овладевают каким-либо коренным языком как вторым

Кроме того, количество людей, которые говорят на языках аборигенов в быту, превосходит количество людей, для которого один из коренных языков является родным. То есть, всё больше людей овладевают каким-либо коренным языком как вторым.

Иностранные языки для эмигрантов в Канаде

«Английский или французский? С какого языка начинать изучение?» – именно такие вопросы чаще всего возникают у людей, решивших эмигрировать в Канаду и выбравших эту страну в качестве постоянного места жительства. Конечно, данный вопрос далеко не последний, ведь если вы решили жить здесь, придется не только общаться с местными, делать покупки в магазине, но и работать, для того, чтобы обеспечить себя и свою семью в чужой стране.

Как работать в Канаде без знания языка можно узнать из видео.

Развитие билингвизма

Как говорилось ранее, в Канаде официально признано двуязычие, но всего лишь 15% населения владеют двумя языками. Правительство страны делает все возможное для развития билингвизма:

Большинство приезжих мигрантов, решивших связать свою жизнь с Канадой и остаться здесь на ПМЖ, после приезда в районы Канады, где разговаривают на французском, часто при общении сталкиваются с непониманием. Это связано с тем, что тот французский язык, которому обучают в России, относится к классическому и разительно отличается от языка, на котором разговаривают местные жители.

Русский язык в Канаде

Русский язык – один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа

Языковой барьер, который может возникнуть в самом начале, довольно сложно преодолеть, если нет знания разговорного английского. Следует отметить, что среди общего изобилия языков, русский язык в Канаде также есть. Но со знанием только русского в Канаде далеко не уйдешь. Некоторые приезжие мигранты вновь приступают к изучению французской речи. Для этой цели здесь созданы все необходимые условия. Конечно, в современном мире, дальнейшее развитие двуязычия обладает хорошими перспективами, а также дает значительно больше возможностей.

О том, как живут русские в Канаде можно узнать на нашем сайте.

Перед людьми, которые планируют свой переезд в Канаду, стоит много вопросов и задач, которые им предстоит решить. И да, один из них это иностранный язык. Вопрос, который может существенно повлиять на решение, так как знание языка сильно упростит жизнь. Владение английским языком станет хорошим фундаментом в любом государстве мира.

https://youtube.com/watch?v=9wyIMlgz-UI

Подводя итог, хочется отметить простой вопрос обывателя: «На каком языке разговаривают в Канаде?» Это весьма сложный вопрос, и, наверное, не вполне корректный. Более правильная его формулировка: «Какие языки необходимо знать туристу, чтобы можно было чувствовать достаточный комфорт, находясь в Канаде?».

И множественное число – это не ошибка, а правило, которое нам диктуют законы и традиции данной страны, иначе никак нельзя.

На каком языке говорят в Канаде

Канада – государство, которое расположено в Северной Америке, история страны уходит своими корнями в далекое прошлое. Территория современной Канады огромна и занимает второе место, уступив только России.

Ежегодно сюда приезжает большое количество туристов, их число превышает сотни тысяч, кто-то хочет лучше узнать культуру этого удивительного края, поближе познакомиться с ее традициями, некоторые приезжают с целью посетить своих родственников, а встречаются и такие, кто решил изменить жизнь и переехать так далеко навсегда.

Многие путешественники, планирующие поездку, интересуются историей, некоторых интересует государственный язык Канады, а также язык, на котором можно разговаривать, чтобы быть понятым местным населением. Знают ли русский язык в Канаде, а возможно, потребуется разговорник и др.?

Какой язык признан официальным

Официальных признанных языков в Канаде два – это английский и французский. В процессе исторического развития страны сложилось так, что они оба получили статус государственного. Естественно, все виды услуг, телевидение, пресса предоставляются жителям на каждом из выше перечисленных языков.

Большинство населения страны общается между собой на одном из языков, общение на двух диалектах (на английском и французском) происходит только в нескольких провинциях.

Узнать какой язык признан государственным на Гоа и на Кипре можно на нашем сайте.

Четверть всего населения страны разговаривает на двух языках и больше. Типичным примером такого «полиглотства» является население Монреаля, которое свободно говорит на французском языке, а также на английском.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector