Языки кении

История

Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.

Фонология

Монофтонги кенийского английского языка на диаграмме гласных.

Нравиться Английский в южной Англии, Кенийский английский неротический. Основные фонологические особенности включают потерю контраста длины гласных, отсутствие середина центральные гласные как с Британский английский, то монофтонгизация из дифтонги и растворение Согласные кластеры. В сплит-сифон не существует на кенийском английском.

Краткий обзор Ligi Ndogo

Этот краткий новостной репортаж сделан на Академия Ligi Ndogo S.C. дает хорошие примеры различных фонологических различий, изложенных в этом разделе, между кенийским английским и английским языком, на котором говорят в других регионах.

Проблемы с воспроизведением этого файла? Видеть помощь СМИ.

Те, кто не говорит по-английски в качестве первого языка и / или живет в сельских районах Кении, также могут участвовать в «смешивании кодов», то есть в процессе использования слов местного языка при разговоре по-английски. Типичный пример этого в Кении — использование слова Андю говоря по-английски, что используется для того, чтобы с кем-то соглашаться.

Согласные

Неправильное произношение английских слов из-за вмешательства местных кенийских языков широко известно в стране как «кустарник», слово, которое во всех его формах само по себе подвержено этому явлению. Было отмечено, что «кустарник» менее вероятен среди граждан верхнего среднего и высшего класса или граждан, которые не говорят на языках коренных народов Кении и выучили английский как родной язык. Поэтому люди, живущие в сельской местности и / или те, кто выучил английский как второй язык и, вероятно, будут иметь более сильный акцент, более склонны к «кустарнику». «Кустарник» осуществляется путем замены согласного звука (ов) слова другим или другими подобными место сочленения.

Гласные

Поскольку в Кении на английском обычно говорят как на втором языке, кенийцы склонны следовать системе пяти гласных суахили, а не системе двадцати гласных в английском языке. Система из пяти гласных в основном состоит из / a /, / e /, / i /, / o / и / u /, и эти гласные никогда не дифтонгируются, как некоторые английские гласные звуки. Пример этого можно увидеть между словами шляпа, хижина, сердце и повредить. В кенийском английском все эти слова звучат очень похоже, потому что все они заменены одним и тем же гласным звуком / a /.

Словарь [ править ]

Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Распространенными примерами являются « фишки » и «фри» («картофель фри» и «фри» в американском английском), «чипсы» («чипсы» в американском английском) и « футбол » («футбол» в американском английском, хотя употребление американского термина становится все более распространенным).

Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которые иначе было бы трудно перевести на английский, например, термин банту « угали », суахилиский термин « сукума вики » ( зеленая капуста ) и суахилиский термин « матату ». Широкое использование шэн в Кении также повлияло на словарный запас кенийцев, говорящих по-английски. Белых людей в Кении часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» на суахили означает «белый человек»; его форма множественного числа — «вазунгу»). Другие заимствованные термины включают «полюсный полюс» (суахили означает «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно».), » Харамби«,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют прямой перевод .

Пример словарного запаса
Кенийский английский
Стандартный британский / американский английский
Ты меня понимаешь? Ты понимаешь, что я говорю?
Позвольте подтвердить. Дай мне проверить.
Я выхожу. Я выхожу из автобуса.
Мы достигли. Были здесь.
Мы добрались до места назначения.
Я дал ему 20 шиллингов. Я дал ему 20 шиллингов .
Даже я. Я тоже.
Он отказался. Это не работает.
Он перестал работать.
Не так ли? Не так ли?
Ты не согласен?
Я в тапочках. Я ношу шлепанцы .
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. Добавьте еще денег. (Вы скупы.) (Используется уличными торговцами при заключении сделок)
Я должен выжить.
Какой ты религии? Какой религии вы придерживаетесь?
Один из этих прекрасных дней. Когда-нибудь.
Когда-нибудь в будущем.
Возьми чай и хлеб. Выпей чаю и хлеба.
Я начинаю чаму. Я начинаю кооператив .

Словари и образование [ править ]

Словарь кенийского жестового языка был опубликован в 1991 году. KSLRP в сотрудничестве с волонтерами Peace Corp недавно разработали интерактивный цифровой словарь ( )

Новый онлайн-словарь и мобильное приложение были опубликованы на сайте www.ksldictionary.com с 2014 года. (

KSL обычно не используется в классах 35 школ-интернатов Кении для глухих учащихся, несмотря на то, что он является их основным языком, и, как сообщается, грамотность на английском и суахили очень низка среди глухих. С тех пор как в 1960-х годах были открыты первые школы для глухих, в преподавательский состав редко (если вообще когда-либо) входили глухие, до тех пор, пока в рамках государственной программы в 1990-х годах (инициированной Национальной ассоциацией глухих Кении) два глухих человека не прошли обучение и не работали учителя. Однако в настоящее время программу продолжает Global Deaf Connection под председательством Никсона Какири. Он расположен на базе педагогического колледжа Мачакос.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Конституция Кении» . Kenya Law Reports. Архивировано из оригинального 4 марта 2016 года . Проверено 23 апреля 2016 года .
  2. ^
  3. ^ Этнолог — Языки Кении
  4. ^ Nyaggah, Линетт Бем. «Кросс-лингвистическое влияние в кенийском английском: влияние суахили и кикуйю на синтаксис» . Калифорнийский университет. Архивировано из оригинального 26 декабря 2016 года . Проверено 8 августа 2014 года .
  5. ^ Proquest Info & Learning (COR) (2009). Культурграммы: Мировое издание . Proquest / Csa Journal Div. п. 98. ISBN 0977809161.
  6. ^ EK Brown, RE Asher, JMY Simpson (2006). Энциклопедия языка и лингвистики, том 1, издание 2 . Эльзевир. п. 181. ISBN. 0080442994.

Обзор [ править ]

Страница из публикации Кикуйю Muigwithania (1929 г.).

По данным Ethnologue , в Кении говорят в общей сложности на 68 языках . Это разнообразие является отражением разнообразного населения страны, которое включает в себя большинство основных этнорасовых и языковых групп Африки (см. « Языки Африки» ).

Большинство языков, на которых говорят на местном уровне, принадлежат к двум широким языковым семьям: нигеро-конголезским ( ветвь банту ) и нило-сахарским ( нилотская ветвь ), на которых говорят банту и нилотское население страны, соответственно. Кушитские и арабские этнические меньшинства говорят на языках , принадлежащих к отдельным Афразийская семье, с хиндустани и британских жителей , говорящих на языках из индо-европейской семьи.

Различные этнические группы Кении обычно говорят на своих родных языках в пределах своих общин. Два официальных языка , английский и суахили , используются с разной степенью беглости для общения с другими группами населения.

Британский английский в основном используется в Кении. Кроме того, особый местный диалект, кенийский английский , используется некоторыми общинами и отдельными людьми в стране и содержит уникальные особенности, заимствованные из местных языков банту, таких как кисуахили и кикуйю . Он развивался со времен колонизации и также содержит некоторые элементы американского английского языка . Английский широко используется в торговле, школьном обучении и правительстве. Жители пригородных и сельских районов менее многоязычны, при этом многие жители сельских районов говорят только на своих родных языках.

Фонология

Монофтонги кенийского английского языка на диаграмме гласных.

Нравиться Английский в южной Англии, Кенийский английский неротический. Основные фонологические особенности включают потерю контраста длины гласных, отсутствие середина центральные гласные как с Британский английский, то монофтонгизация из дифтонги и растворение Согласные кластеры. В сплит-сифон не существует на кенийском английском.

Краткий обзор Ligi Ndogo

Этот краткий новостной репортаж сделан на Академия Ligi Ndogo S.C. дает хорошие примеры различных фонологических различий, изложенных в этом разделе, между кенийским английским и английским языком, на котором говорят в других регионах.

Проблемы с воспроизведением этого файла? Видеть помощь СМИ.

Те, кто не говорит по-английски в качестве первого языка и / или живет в сельских районах Кении, также могут участвовать в «смешивании кодов», то есть в процессе использования слов местного языка при разговоре по-английски. Типичный пример этого в Кении — использование слова Андю говоря по-английски, что используется для того, чтобы с кем-то соглашаться.

Согласные

Неправильное произношение английских слов из-за вмешательства местных кенийских языков широко известно в стране как «кустарник», слово, которое во всех его формах само по себе подвержено этому явлению. Было отмечено, что «кустарник» менее вероятен среди граждан верхнего среднего и высшего класса или граждан, которые не говорят на языках коренных народов Кении и выучили английский как родной язык. Поэтому люди, живущие в сельской местности и / или те, кто выучил английский как второй язык и, вероятно, будут иметь более сильный акцент, более склонны к «кустарнику». «Кустарник» осуществляется путем замены согласного звука (ов) слова другим или другими подобными место сочленения.

Гласные

Поскольку в Кении на английском обычно говорят как на втором языке, кенийцы склонны следовать системе пяти гласных суахили, а не системе двадцати гласных в английском языке. Система из пяти гласных в основном состоит из / a /, / e /, / i /, / o / и / u /, и эти гласные никогда не дифтонгируются, как некоторые английские гласные звуки. Пример этого можно увидеть между словами шляпа, хижина, сердце и повредить. В кенийском английском все эти слова звучат очень похоже, потому что все они заменены одним и тем же гласным звуком / a /.

Словарный запас

Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Общие примеры: «чипсыи «фри» («картофель фри» и «фри» на американском английском), «чипсы» («чипсы» на американском английском) и «футбол»(» футбол «на американском английском, хотя использование американского термина становится все более распространенным).

Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которую в противном случае было бы трудно перевести на английский, например, термин банту «угали», термин суахили»сукума вики» (капуста зелень) и суахили «Матату». Широкое использование Шэн в Кении также повлиял на словарный запас кенийских англоговорящих. белые люди в Кении их часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» — суахили для «белого человека»; форма множественного числа — «вазунгу»). Среди других заимствованных терминов — «полюсный полюс» (на суахили «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно»), »Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют много прямой перевод.

Пример словарного запаса
Кенийский английский Стандартный британский / американский английский
Ты меня понимаешь? Ты понимаешь, что я говорю?
Позвольте подтвердить. Дай мне проверить.
Я выхожу. Я выхожу из автобуса.
Мы достигли. Были здесь.
Мы добрались до места назначения.
Я дал ему 20 шиллингов. Я дал ему 20 шиллинги.
Даже я. Я тоже.
Он отказался. Это не работает.
Он перестал работать.
Не так ли? Не так ли?
Ты не согласен?
Я в тапочках. я ношу шлепки.
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. Добавьте еще денег. (Вы скупитесь.)(Используется уличными торговцами при заключении сделок)
Я должен выжить.
Какой ты религии? Какой религии вы придерживаетесь?
Один из этих прекрасных дней. Когда-нибудь.
Когда-нибудь в будущем.
Возьми чай и хлеб. Выпей чаю и хлеба.
Я начинаю чаму. Я начинаю кооператив.

Обзор [ править ]

Страница из публикации Кикуйю Muigwithania (1929 г.).

По данным Ethnologue , в Кении говорят в общей сложности на 68 языках . Это разнообразие является отражением разнообразного населения страны, которое включает в себя большинство основных этнорасовых и языковых групп Африки (см. « Языки Африки» ).

Большинство языков, на которых говорят на местном уровне, принадлежат к двум широким языковым семьям: нигеро-конголезским ( ветвь банту ) и нило-сахарским ( нилотская ветвь ), на которых говорят банту и нилотское население страны, соответственно. Кушитские и арабские этнические меньшинства говорят на языках , принадлежащих к отдельным Афразийская семье, с хиндустани и британских жителей , говорящих на языках из индо-европейской семьи.

Различные этнические группы Кении обычно говорят на своих родных языках в пределах своих общин. Два официальных языка , английский и суахили , используются с разной степенью беглости для общения с другими группами населения.

Британский английский в основном используется в Кении. Кроме того, особый местный диалект, кенийский английский , используется некоторыми общинами и отдельными людьми в стране и содержит уникальные особенности, заимствованные из местных языков банту, таких как кисуахили и кикуйю . Он развивался со времен колонизации и также содержит некоторые элементы американского английского языка . Английский широко используется в торговле, школьном обучении и правительстве. Жители пригородных и сельских районов менее многоязычны, при этом многие жители сельских районов говорят только на своих родных языках.

Языковые семьи

Основные языки

«Отче наш» на суахили , языке банту, который наряду с английским, служит лингва-франка для многих в Кении.

Перепись 2019 года сообщает о крупнейших сообществах носителей языка в Кении следующим образом:

  • банту

    • Кикуйю 8,1 миллиона
    • Камба 4,7 миллиона
    • Лухья

      (в т.ч. 1,2 миллиона Букусу )

      3,3 миллиона

    • Гусии 2,7 миллиона
    • Меру 2,0 миллиона
    • Миджикенда / Гирьяма ок. 1 миллион
  • Нилотский

    • Dholuo 5,0 миллиона
    • Календжинских языков

      ( Kipsigis 1,9 млн Naandi 940000)

      4,6 миллиона

    • Масаи 1,2 (1,9 млн, включая Танзанию)
    • Туркана 1,0 млн.
  • Кушитик

    Сомали 2,2 миллиона (22 миллиона, включая Эфиопию и Сомали)

Второстепенные языки

Языки, на которых говорят этнические меньшинства страны, включают:

  • Кушитик

    Рендиль

  • Семитский

    арабский

  • Индоевропейский

    • Хиндустани
    • английский
  • банту

    суахили

История

Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.

Где остановиться

В Найроби расположен один из самых известных отелей Африки — Giraffe Manor. Именно здесь постояльцам представится возможность пообщаться (и даже поцеловаться) с жирафами. Сделать это можно вечером во время традиционного английского чаепития, а также рано утром, за завтраком. До пандемии бронировать номер (а их всего 12) нужно было за несколько лет, сейчас же достаточно озаботиться вопросом за пару месяцев. Большая часть суммы, которую платишь за проживание (по системе «все включено» в особняке XIX века с уникальным интерьером), идет на благотворительность — отель и центр жирафов при нем реализуют программу по сохранению жирафов Ротшильда, самого редкого подвида.

View on Instagram

Giraffe Manor входит в группу The Safari Collection, у которой на территории Кении есть еще три отеля: Sala’s Camp (один их первых лагерей парка Масаи-Мара), Sasaab (отель на севере страны, в котором наблюдать за жизнью животных можно прямо из бассейна) и Solio Lodge (единственный отель, расположенный в Solio Game Reserve, частном заповеднике, где разводят носорогов).

View on Instagram

Другой известный и очень живописный отель, Lake Naivasha Sopa Lodge, находится неподалеку от озера Найваша. Здесь по территории гуляют антилопы, зебры и жирафы (кормить и трогать их нельзя). 

View on Instagram

На территории Масаи-Мара расположено множество отелей-лагерей (где после наступления темноты нельзя передвигаться без охраны, так как на разведку могут прийти дикие животные): Loyk Mara Camp, Basecamp Masai Mara, Ilkeliani Camp, Governors Camp и другие. Если в названии есть слово camp, значит, это самый настоящий лагерь, где жить предстоит в палатках, но, конечно, со всеми удобствами. В Амбосели отелей чуть меньше, но тоже есть из чего выбрать: AA Lodge Amboseli, Ol Tukai Lodge (с потрясающим видом на Килиманджаро), Kilima Safari Camp и другие.

Не слушайте детского классика, который писал «Африка ужасна, Африка опасна», и добавьте в свой список must visit страну чудес под названием Кения.

Вид, открывающийся на Килиманджаро из национального парка Амбосели

История [ править ]

Английский язык был введен в Кении вместе с Соединенного Королевства «S колонизации Кении в 1895 году, когда в Восточной Африке Протекторат был создан , прежде чем стать колонией в 1920 году суахили был создан как язык торговли в большинстве частей суахили побережье во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык языком обучения в кенийских школах. Английский язык оставался официальным языком после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан национальным языком . Хотя английский язык не используется так часто, как другие родные языки в Кении, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. По этой причине почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.

Известные люди

  • Франциска Лухонг Джеймс — Мисс Вселенная Малайзия 2020 и модель по совместительству. Она смешанного происхождения Каян , Кения и Ибан .
  • Юрналис Нгайох , губернатор Восточного Калимантана
  • Джейкоб Дунгау Саган , бывший член парламента Малайзии , бывший заместитель министра международной торговли и промышленности Малайзии, член и старший вице-президент Саравакской прогрессивной демократической партии (СПДП)
  • Джозеф Каланг Тие , профессиональный футболист и представитель национальной сборной Малайзии. Он родом из Лонг-Иканга, Барам, и его родители Кения — малайзийские китайцы .
  • Лариса Пинг Лью , Мисс Мира Малайзия 2018 . У нее малазийские китайцы — кенийские родители.

История

Английский язык был введен в Кении вместе с Соединенного Королевства «S в 1895 году, когда в Восточной Африке Протекторат был создан , прежде чем стать колонией в 1920 году суахили был создан как язык торговли в большинстве частей суахили побережье во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык языком обучения в кенийских школах. Английский язык оставался официальным языком после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан национальным языком . Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.

История [ править ]

Английский язык был введен в Кении вместе с Соединенного Королевства «S в 1895 году, когда в Восточной Африке Протекторат был создан , прежде чем стать колонией в 1920 году суахили был создан как язык торговли в большинстве частей суахили побережье во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык языком обучения в кенийских школах. Английский язык оставался официальным языком после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан национальным языком . Хотя английский язык не используется так часто, как другие родные языки в Кении, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. По этой причине почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.

Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка

Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка была создана группой из 20 местных переводчиков после обучения, проведенного первыми волонтерами Корпуса мира США по обучению глухих в сентябре 2000 года. До этого обучения KSLRP / KNAD провело несколько краткосрочных тренингов, проведенных еще в 1980-х годах. и 1990-е годы. — это местная инициатива, развивающая и укрепляющая лицо переводческой профессии в Кении. надеется улучшить и повысить стандарты устного перевода в Кении для достижения следующих целей:

  1. Обеспечить официальное признание правительством профессии переводчика SL;
  2. Поощрять и продвигать инициативы по улучшению стандартов обучения устных и письменных переводчиков SL и шкалы оплаты переводчиков в зависимости от их уровня и навыков устного перевода посредством сертификации;
  3. Сотрудничество с другими признанными организациями, заботящимися о благополучии глухих и предоставлении переводчиков SL во всем мире;
  4. Повышение осведомленности о глухоте и переводчиках SL путем публикации информационных материалов;
  5. Для сбора и сбора средств для достижения целей и задач посредством членских взносов, подписки, взносов, подарков или пожертвований, комиссионных и платежей, сбора средств в денежной или иной форме как от членов, так и от нечленов;
  6. Ведение и администрирование реестра переводчиков SL в Кении, обеспечение соблюдения этического кодекса и урегулирование конфликтов между переводчиками и их клиентами.

KSLIA работает над созданием программы обучения и процесса сертификации для своих членов. предполагает свою роль в трехкомпонентном подходе — три C — сертификация членов, непрерывное образование для практикующих переводчиков и разрешение конфликтов посредством соблюдения Кодекса этики.

Global Deaf Connection , Deaf Aid и KSLIA совместно организовали серию тренингов, направленных на развитие процесса обучения, сертификации и повышения квалификации кенийских переводчиков.

Словари и образование

Словарь кенийского жестового языка был опубликован в 1991 году. KSLRP в сотрудничестве с волонтерами Peace Corp недавно разработали интерактивный цифровой словарь ().

Новый онлайн-словарь и мобильное приложение были опубликованы на сайте www.ksldictionary.com с 2014 года (

KSL обычно не используется в классах 35 школ-интернатов Кении для глухих учащихся, несмотря на то, что он является их основным языком, и, как сообщается, грамотность на английском и суахили очень низка среди глухих. С тех пор, как в 1960-х годах были открыты первые школы для глухих, в преподавательский состав редко (если вообще когда-либо) входили глухие, пока в 1990-х годах в рамках государственной программы (возглавляемой Кенийской национальной ассоциацией глухих) два глухих человека не прошли обучение и не работали в качестве учителя. Однако в настоящее время программу продолжает Global Deaf Connection под председательством Никсона Какири. Он расположен на базе педагогического колледжа Мачакос .

Языковые семьи [ править ]

Основные языки править

«Отче наш» на суахили , языке банту, который наряду с английским, служит лингва-франка для многих в Кении.

SIL Ethnologue (2009) сообщает о крупнейших сообществах носителей языка в Кении следующим образом:

  • Нигер-Конго
    • банту
      • Кикуйю 7 миллионов
      • Камба 4,3 миллиона
      • Ekegusii 3,8 миллиона (2017)
      • Kimîîru 1,74 миллиона
      • Олулухия 6,6 млн.
      • Кипокомо
      • Кигирьяма 0,62 миллиона долларов (1994)
      • Киембу 0,43 миллиона долларов (1994)
      • ((bajuni))
  • Нило-Сахара
    • Нилотский
      • Dholuo 4,27 миллиона
      • Календжин > 1,6 миллиона
      • Масаи 0,59 миллиона
      • Туркана 0,9 миллиона (2009)

Второстепенные языки править

Языки, на которых говорят этнические меньшинства страны, включают:

  • Афроазиатский
    • Кушитик
      • Рендиль
      • Сомалийские 2,4 миллиона (2009)
    • Семитский
  • Индоевропейский
    • Индоиранский
    • Германский

Как добраться

Конечно, логистика путешествий в нынешних условиях усложнилась. Перед вылетом в любую страну надо сдать ПЦР-тест, перевести справку на английский, по прилете в Россию снова сдать тест и загрузить его на сайт госуслуг. И не забыть запастись масками.

Напрямую в Кению сейчас не доберешься. «Аэрофлот» летает в Найроби с пересадкой в Дубае, но самым популярным среди туристов вариантом остаются рейсы Turkish Airlines с пересадкой в Стамбуле. 

Страны Африки в течение долгого времени оставались открытыми для россиян в пандемию, но, к сожалению, в день нашего отъезда (в конце марта) в Кении ввели частичный локдаун. Однако это не мешает начать планировать путешествие уже сейчас.

Племя масаи

Словарь [ править ]

Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Распространенными примерами являются « фишки » и «фри» («картофель фри» и «фри» в американском английском), «чипсы» («чипсы» в американском английском) и « футбол » («футбол» в американском английском, хотя употребление американского термина становится все более распространенным).

Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которые иначе было бы трудно перевести на английский, например, термин банту « угали », суахилиский термин « сукума вики » ( зеленая капуста ) и суахилиский термин « матату ». Широкое использование шэн в Кении также повлияло на словарный запас кенийцев, говорящих по-английски. Белых людей в Кении часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» на суахили означает «белый человек»; его форма множественного числа — «вазунгу»). Другие заимствованные термины включают «полюсный полюс» (суахили означает «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно».), » Харамби«,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют прямой перевод .

Пример словарного запаса
Кенийский английский Стандартный британский / американский английский
Ты меня понимаешь? Ты понимаешь, что я говорю?
Позвольте подтвердить. Дай мне проверить.
Я выхожу. Я выхожу из автобуса.
Мы достигли. Были здесь.
Мы добрались до места назначения.
Я дал ему 20 шиллингов. Я дал ему 20 шиллингов .
Даже я. Я тоже.
Он отказался. Это не работает.
Он перестал работать.
Не так ли? Не так ли?
Ты не согласен?
Я в тапочках. Я ношу шлепанцы .
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. Добавьте еще денег. (Вы скупы.) (Используется уличными торговцами при заключении сделок)
Я должен выжить.
Какой ты религии? Какой религии вы придерживаетесь?
Один из этих прекрасных дней. Когда-нибудь.
Когда-нибудь в будущем.
Возьми чай и хлеб. Выпей чаю и хлеба.
Я начинаю чаму. Я начинаю кооператив .
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector