Чем отличается таджикский язык от персидского?
Содержание:
- Западнофарсский язык (диалекты Фарса)
- Тати и Талыш
- Внешние ссылки [ править ]
- Новые иранские языки
- Государства с ограниченным признанием и территории, где арабский язык является официальным языком
- Языковая политика и планирование Ирана
- Банки и валюта
- Ссылки [ править ]
- литература
- Ветви арийских языков и их выделение
- Система письма
- Языки Ирана
- Классификация
- Другие оценки [ править ]
- Религиозная принадлежность
- Иранское языкознание (иранистика, ирановедение)
- Сравнение с другими сортами
- Прочие оценки
Западнофарсский язык (диалекты Фарса)
Западнофарсский язык (диалекты Фарса) — условное название группы диалектов на западе Фарса,
относящихся к югозападно-иранской группе, но не входящих в персидский язык.
Включает следующие диалекты:
- диалекты таджики (не путать с таджикским языком):
- масарми, сомгуни, папуни, бурингуни — вблизи г. Казерун;
- гоукошаки (Гоукошак, Гав Кошак) — к востоку от Казеруна;
-
эрдекани (ардакани; Эрдекан, Ардакан), келати, холлари (хуллари) —
к северо-западу от г. Шираз; - ришари, тенгистани — вблизи г. Бушир;
- кондази — близок диалектам таджики; селение Кондази к северу от Шираза;
-
девани (давани, доули) — село Деван (Dav?n, местное произношение ),
в 8 км к северу от Казеруна у подножия горы Деван,
а также cтароказерунский диалект † — видимо близкий к девани; - еврейско-ширазский — диалект евреев Шираза.
Тати и Талыш
Тати и талыш — близкие друг другу северо-западные иранские языки . Хотя талышский и татский — два языка, которые повлияли друг на друга на разных уровнях, степень этого влияния в разных местах неодинакова. Фактически, сама близость двух диалектов была главной причиной невозможности провести четкие границы между ними. Бывает, что татинские сорта можно увидеть в центре талышских районов, а талышские — в центре Татинских районов. Это утверждение подтверждается акцентом на лингвистических характеристиках татского и талышского, истории взаимоотношений двух диалектов, географических параметрах ареала, а также фонологических, морфологических и лексических примерах.
Сравнение талышского и различных татинских диалектов
английский | Персидский | Астрайский талышский | Такестани Тати | Сагзабади Тати | Эбрахимабади Тати | Ардебилаки Тати | Зиарани Тати | Курманджи курдский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Вниз | پایین pāyin | Джина نه | Джир جیر | jirā جیرا | jirā جیرا | Джир جیر | jir / jirā جیرا / جیر | žêr |
Отец | در pedar | dādā دادا | dādā دادا | дада دده | дада دده | dādā / piyar پیر / دادا | дада / пияр پیر / دده | бав |
Горький | تلخ талькс | tel تِل | Tal تل | Tal تل | Tal تل | Tal تل | Tal تل | тел / тахель |
Девочка | دختر doxtar | кела لَه | titiye تیتیه | Тития تی تیه | Тития تی تیه | detari دتری | detari دتری | точка (дочь)
Кечек (девушка) |
Безумный | دیوانه divāne | тур تور | тур تور | тур تور | тур تور | тур تور | тур تور | tûre |
Женщина | زن зан | žen ژِن | зейние زینیه | Зания نیه | Зания نیه | дзен زِن | зенек زنک | Жен |
белый | سفید sefid | ispi ایسپی | isbi ایسبی | esbi اسبی | Sebi سبی | Sivid سوید | isbi ایسبی | сепи |
Курица | مرغ morq | kāg کاگ | Карке کرکه | čarga چرگه | карга کرگه | kerg کرگ | kerg کرگ | mirîşk |
Лестница | نردبان нардебан | serd سِرد | aselte اَسلته | sorda سورده | sorda سورده | palkān / palkāna پلکانه / پلکان | нердеван | |
Лицо | چهره čehre | тусклый دیم | тусклый دیم | тусклый دیم | тусклый دیم | тусклый دیم | тусклый دیم | dêm |
Внешние ссылки [ править ]
vтеЯзыки Ирана | |
---|---|
Официальные языки | |
Региональные языки |
|
Языки меньшинств |
|
Жестовые языки |
vтеЯзыки Азии | |
---|---|
Суверенные государства |
|
Государства с ограниченным признанием |
|
Зависимости и другие территории |
|
|
Новые иранские языки
Темно-зеленый: страны, в которых иранский язык является официальным. Бирюзовый: страны, в которых иранский язык является официальным в подразделении.
После исламского завоевания Персии произошли важные изменения в роли различных диалектов в Персидской империи. Старая престижная форма среднеиранского языка , также известная как пехлеви, была заменена новым стандартным диалектом под названием дари в качестве официального языка двора. Имя Дари происходит от слова дарбар ( دربار ), которое относится к королевскому двору, где процветали многие поэты, главные герои и покровители литературы. В частности, династия Саффаридов была первой из многих династий, официально принявших новый язык в 875 году нашей эры. На дари, возможно, сильно повлияли региональные диалекты восточного Ирана, тогда как более ранний стандарт пехлеви был больше основан на западных диалектах. Этот новый престижный диалект стал основой стандартного нового персидского языка. Средневековые иранские ученые, такие как Абдулла ибн аль-Мукаффа (8 век) и Ибн аль-Надим (10 век), связывали термин «дари» с восточной провинцией Хорасан , в то время как они использовали термин «пехлеви» для описания диалектов народов. северо-западные области между Исфаханом и Азербайджаном и «Парси» (собственно «персидский») для описания диалектов фарса . Они также отметили, что неофициальным языком королевской семьи был еще один диалект «хузи», связанный с западной провинцией Хузестан .
Исламское завоевание также привело к принятию арабской письменности для письма на персидском, а намного позже — на курдском, пушту и белуджи. Все трое были адаптированы к письму путем добавления нескольких букв. Это развитие, вероятно, произошло где-то во второй половине 8-го века, когда старое среднеперсидское письмо начало сокращаться в использовании. Арабское письмо по-прежнему используется в современном персидском языке. Таджикская письменность , используемая для написания таджикского языка , была сначала латинизирована в 1920-х годах в соответствии с тогдашней советской национальной политикой. Однако впоследствии в 1930-х годах советское правительство кириллизировало этот сценарий .
Географические регионы, в которых говорили на иранских языках, в некоторых областях были вытеснены новыми соседними языками. Арабский язык распространился в некоторых частях Западного Ирана (Хузестан), а тюркские языки распространились по большей части Центральной Азии, вытеснив различные иранские языки, такие как согдийский и бактрийский, в некоторых частях сегодняшнего Туркменистана , Узбекистана и Таджикистана . В Восточной Европе , состоящей в основном из территории современной Украины , юга европейской части России и части Балкан , основной регион коренных скифов , сарматов и аланов был решительно захвачен в результате поглощения и ассимиляции (например, Славянизация ) различным протославянским населением региона к 6 веку нашей эры. Это привело к вытеснению и исчезновению когда-то преобладающих скифских языков региона. Близкий родственник согдийцев Ягноби с трудом выживает на небольшом участке Зарафшанской долины к востоку от Самарканда , а Сака как осетинский на Кавказе, который является единственным остатком некогда преобладающих скифских языков в собственно Восточной Европе и на большей части Северного Кавказа. . В горах Памира сохранились различные малые иранские языки , происходящие от восточного иранского языка.
Государства с ограниченным признанием и территории, где арабский язык является официальным языком
Ниже приводится список государств с ограниченным признанием, а также территорий, где арабский язык является официальным или де-факто официальным языком.
Нет. | Штат / Территория | численность населения | Примечания | Государство-член Лиги арабских государств |
---|---|---|---|---|
1. | Сахарская Арабская Демократическая Республика | 502 585 | Официальный язык, наряду с испанским | Нет |
2. | Сомалиленд | 4,500,000 | Официальный язык, наряду с сомалийским и английским | Нет |
3. | Занзибар а | 1 303 569 | Официальный язык, наряду с суахили и английским | Нет |
Языковая политика и планирование Ирана
Текущая языковая политика Ирана рассматривается во второй главе Конституции Исламской Республики Иран (статьи 15 и 16). В нем утверждается, что персидский язык является лингва-франка иранской нации и как таковой необходим для школьной системы и для всех официальных правительственных коммуникаций. Кроме того, конституция признает арабский язык языком ислама, придавая ему официальный статус языка религии и регулируя его распространение в иранской национальной учебной программе.
Из-за уникального социального и этнического разнообразия страны конституция также признает и разрешает использование языков меньшинств в средствах массовой информации, а также в школах для преподавания литературы на языках меньшинств. Языки меньшинств Ирана не получают официального статуса и официально не регулируются властями.
Первый закон, который предоставил персидскому языку статус, был принят в 1906 году как часть закона о выборах, который позиционировал его как официальный язык государства Иран, его правительства, политических институтов и правовой системы. Со временем за этим постановлением последовали другие, что в конечном итоге привело к моноязычной политике иранского режима.
Воспринимая многоязычие как угрозу единству и территориальной целостности нации и видя необходимость ограничить использование языков меньшинств и способствовать гегемонии персидского языка, языковая политика Ирана также включает непереводную схему: все правительство, администрация и образовательная настройки обязаны использовать только персидский язык для любого письменного общения. Это относится к политическим институтам (например, иранскому парламенту), официальной бюрократической коммуникации (формы, вывески и т. Д.) И школьному обучению (все дети в возрасте от шести лет знакомятся только с персидским языком как языком преподавания и обучения, а также с учебниками для общественности. школьная система). Другими словами, иранские власти считают, что меньшинствам необходимо выучить иранский язык в такой степени, которая позволит им общаться с государственными учреждениями.
Среди учреждений, ответственных за продвижение иранского языкового планирования (например, Министерство образования и Министерство науки, исследований и технологий), есть Академия персидского языка и литературы , которая была основана в 1935 году при Резе Шахе Пехлеви
Постоянно стремясь пересмотреть и усовершенствовать официальный язык страны, этот институт уделяет основное внимание лингвистике персидского языка и внутренним аспектам языкового планирования, а не использованию языков меньшинств в иранском обществе. Другие аспекты языкового планирования (например, социолингвистическая или функциональная грамотность) не были закреплены за официальным институтом и в настоящее время решаются без какого-либо официального генерального плана министерствами образования.
Банки и валюта
Официальная денежная единица Ирана — иранский риал. В обращении находятся купюры номиналом в 50000, 20000, 10000, 5000, 2000, 1000, 500, 200 и 100 риал, а также монеты по 500, 250, 100 и 50 риалов.
В стране очень часто цены указываются ещё в одной единице — томане. 1 томан равен 10 риалам. Это делается для того, чтобы не терять время на счёт крупных сумм, ведь 1 доллар США примерно равен 10000 иранских риалов. В связи с этим всегда стоит уточнять, в каких единицах указана цена: в риалах или томанах. Причём, чтобы не произносить лишних слов, продавцы имеют обыкновение говорить, что тот или иной товар стоит, например, 2 томана, подразумевая, что стоит он 2000 томанов. Поэтому следует просить продавцов называть точную сумму.
Банки работают с 08.00 до 15.00-16.00 с субботы до среды, некоторые филиалы работают с 08.00 до 20.00. Выходные дни — четверг и пятница, хотя крупные банки работают в четверг с 8.00 до 13.00.
В туристических районах принимают к оплате доллары США, фунты стерлингов и евро, в остальных районах страны их хождение формально незаконно, хотя это правило повсеместно игнорируется.
Валюту можно поменять в аэропорту Тегерана, в некоторых отелях или банках, в обменных пунктах (крайне немногочисленных) на улицах и рынках, и только по официальному курсу. Можно произвести обмен и у многочисленных частных менял на рынке, которые обычно предлагают более выгодный курс, но официально это считается незаконным, хотя на практике и не преследуется. В последнее время разница между официальным курсом обмена и тем, что предлагают на черном рынке, сократилась до минимума. В связи с этим вряд ли имеет смысл обращаться к частным менялам.
Кредитные карточки и дорожные чеки принимают к оплате только в крупных банках и отелях столицы и на острове Киш. Использовать их в других районах практически невозможно. Также с большими трудностями зачастую сталкиваются владельцы безналичных платежных средств, выпущенных банками США и Европы.
В связи с торговым бойкотом Ирана и сложностями с использованием пластиковых карт ведущих мировых систем можно воспользоваться специальной «туристической картой» банка Parsian Bank, которой можно расплатиться в нескольких десятках тысяч магазинов, торговых и туристических центров, а при выезде из страны конвертировать остаток в любую валюту. Вместе с тем маловероятно, что у туриста будет время заняться оформлением такой карты.
Ссылки [ править ]
- J.Harmatta: «Скифы» в коллекции ЮНЕСКО истории человечества — Том III: С седьмого века до н.э. до н.э. VII век. Рутледж / ЮНЕСКО. 1996. стр. 182
- ↑ Rast, NA (1955). «Русские в средневековом иранском эпосе». Американский славянский и восточноевропейский обзор . 14 (2): 260–264. DOI : . ISSN . JSTOR .
- Ира М. Лапидус (22 августа 2002 г.). . Издательство Кембриджского университета. С. 127–. ISBN 978-0-521-77933-3.
- Ира М. Лапидус (29 октября 2012 г.). . Издательство Кембриджского университета. С. 255–. ISBN 978-0-521-51441-5.
- Ира М. Лапидус (29 октября 2012 г.). . Издательство Кембриджского университета. С. 256–. ISBN 978-0-521-51441-5.
- Пол Бергн (15 июня 2007). . IBTauris. С. 5–. ISBN 978-1-84511-283-7.
- Пол Бергн (15 июня 2007). . IBTauris. С. 6–. ISBN 978-1-84511-283-7.
- ^ Николас Симс-Уильямс, , в Encyclopaedia Iranica, Online Edition, 2008
- Антье Вендтланд (2009), Положение памирских языков в Восточном Иране ,
- Гернот Виндфур, 2009, «Диалектология и темы», Иранские языки , Routledge
литература
В целом
- Рюдигер Шмитт (ред.): Compendium Linguarum Iranicarum . Reichert, Wiesbaden 1989, ISBN 3-88226-413-6 (короткая цитата CIL; исчерпывающая презентация всех иранских языковых групп в прошлом и настоящем, написанная международным сообществом признанных иранистов).
- Рюдигер Шмитт: Иранские языки в прошлом и настоящем . Reichert, Wiesbaden 2000, ISBN 3-89500-150-3 (текущая сокращенная версия CIL, особенно важная для классификации).
- Николас Симс-Уильямс : иранские языки . В: Джакалоне Рамат (ред.): Индоевропейские языки . Рутледж, Лондон / Нью-Йорк 1998, ISBN 0-415-06449-X .
- Николас Симс-Уильямс (ред.): Индоиранские языки и народы . Oxford University Press, 2002, ISBN 0-19-726285-6 .
Особый
- Рюдигер Шмитт: Соображения о названии Черного моря . В кн . : Эллада и греческий Восток . Саарбрюккен 1996, стр.219-224 .
- Д. Н. Маккензи : Ērān, rānšahr . В: Encyclopædia Iranica . ЛентаVIII , 1998, стр.534-535 .
- Карл Ф. Гелднер: Авеста. Священные книги парсов . Том I-III, 1886-1896 гг. Штутгарт.
- Питер С. Бэкстрем: Вахи . В кн . : Языки северных территорий (Пакистана) . Исламабад 2002.
- Даниэль Г. Халлберг : пушту — Ванечи — Ормури . В: Социолингвистическое исследование Северного Пакистана . Исламабад 2004.
- Кендалл Д. Декер: Иджа . В: Социолингвистическое исследование Северного Пакистана . Лента5 . Исламабад 2004.
Ветви арийских языков и их выделение
По мнению Р. Г. Сайфуллина (с точки зрения
пассионарной теории Льва Николаевича Гумилёва),
нуристанско-дардские гиперэтносы – первые арийские гиперэтносы на территории Индостана.
Современные арийские языки включают три «ветви»: нуристанскую, индоарийскую и иранскую (см.: Эдельман 1992: 45).
«Общеарийский континуум языков дивергировал вначале на две основные «ветви»: собственно индоиранскую и
нуристанскую, с более поздним разделением первой на
индоарийскую и иранскую.
Дардские языки по своим генетическим признакам составляют подгруппу индоарийских языков или тесно примыкают к ним» (Она же 1999: 11).
«Они распространены в горных районах северо-восточного Афганистана, севера Пакистана и северо-запада Индии.
Число носителей дардских языков составляет ориентировочно свыше 5 млн. человек.
На входящих в восточную подгруппу кашмири и шина языках говорит, соответственно, около 4 млн. и свыше 500 тыс. человек…
Нури-станские языки распространены в горной афганской провинции Нуристан.
Число говорящих составляет ориентировочно 120 тыс. человек» (Там же: 14–15, 98).
Система письма
Сорани написан модифицированным арабским алфавитом .
В системе письма Сорани почти все гласные всегда пишутся отдельными буквами. Это контрастирует с исходной арабской системой письма и большинством других систем письма, разработанных на ее основе, в которых определенные гласные (обычно «короткие» гласные) показаны диакритическими знаками над и под буквами и обычно опускаются.
Другим важным отличием системы письма Сорани от других основанных на арабском языке систем является то, что арабские буквы, обозначающие звуки, которых нет в Сорани, обычно (но не всегда) заменяются буквами, которые лучше представляют их курдское произношение.
Языки Ирана
В разных публикациях представлена разная статистика языки Иран. В Иране было проведено несколько ограниченных переписей в 2001, 1991, 1986 и 1949–1954 годах.Ниже приведены языки с наибольшим количеством носителей (данные CIA World Factbook):
Категории классификации разговорных языков:
- Индоевропейский (Иранский в основном, меньшее количество других филиалов, представленных в основном Армянский, среди других)
- Тюркский (большинство из них Азербайджанский, с меньшим количеством туркменский, Qashqai, и Афшар)
- Семитский (в основном арабский, но также Неоарамейский, иврит, и Манди)
- Кавказские языки (такие как Картвельский, и черкесский)
Классификация
Восточно-иранский язык остается в значительной степени континуумом диалекта, подверженным общим нововведениям. Традиционные ветви, такие как «северо-восточные», а также сам восточно-иранский язык, лучше рассматривать как языковые области, а не генетические группы.
Языки следующие:
- Древнеиранский
Скифская и древнесакская †
Авестийский † (ок. 1000–7 века до н.э.) обычно классифицируется как восточный, но не относится к ветви в этой классификации.
- Среднеиранский
- Бактриан †, ок. 4 век до нашей эры — 9 век нашей эры
- Хорезмийский † (хорезмийский) ок. 4 век до нашей эры — 13 век нашей эры
- Согдийский †, с ок. 4 век нашей эры
- Скифо-хотанцы (саки) † (ок. 5 — 10 вв. Н.э.) и Тумшукес † (ранее Маралбаши, 7 век н.э.)
- Скифо-сармат †, с ок. 8 век до н.э.
- Неоиранский
-
Пушту (диалекты: северный , южный , центральный и др.
Wanetsi
)
-
Памирские языки
- Северный Памир
- Язгулами , Ванджи
- Shughni , Roshorvi , Bajuwi, Barwozi, Roshani , Khufi , Bartangi , Sarikoli
- Sanglechi-Ishkashimi (диалекта: Sanglechi , Ishkashimi , Zebaki )
- Вахи
- Северный Памир
- Мунджи-Иджа
- Мунджи
- Иджа
- Ормури-Парачи
- Ормури
- Парачи
- Северный
- Ягноби
- Осетинский (диалекты: железный , дигорский , ясский †)
Другие оценки [ править ]
В 1986 году была также проведена общенациональная перепись по процентному содержанию иранцев, знающих персидский язык, тех, кто не знает и тех, кто знает его свободно.
По словам курдского-бельгийско-американский ученый Мердад Айзади , чьи работы можно найти в Колумбийском университете школы международных и общественных отношений , в Персидском заливе 2000 Проект веб — сайт, иранской переписи 2001 года отмечается , что 68% населения говорит по- персидски , как первый язык, то время как он сам приводит следующие цифры за 2014 год:
- Персидский включает Лури и Бахтиари 62,1%
- Азербайджанский 13,6%
- Курдский 7%
- Гилаки 3%
- Мазандарани 2,8%
- Белуджи 2,4%
- Арабский 1,6%
- 1,6%
- Кашкай 1,2%
- Тати 1,1%
- Раджи диалект персидского (не путать с языком раджи ) 1%
- Туркменский 0,9%
- Талышский 0,4%
- Другие языки включают туркменский, армянский, грузинский, черкесский, сирийский, кашкайский, русский, раджи, минаби, а также другие западноиранские языки (лари и т. Д.)
Религиозная принадлежность
Иранцы — преимущественно мусульмане-шииты . Ряд иранцев обратились в христианство в диаспоре из преобладающего шиитского ислама . Хотя эта группа составляет довольно небольшой процент от общей численности диаспоры, в настоящее время она далеко не маргинальна: десятки иранских церквей существуют во всех странах со значительными иранскими общинами, включая США, Канаду, Великобританию, Швецию и Германию. . Есть также известные группы иранцев- бахаи , евреев и зороастрийцев .
Значительное число иранцев за границей — нерелигиозные , агностики и атеисты . Хотя получить надежную статистику сложно, можно с уверенностью сказать, что процент нерелигиозных иранцев значительно выше в диаспоре, чем в Иране, особенно в отношении а также тех, кто живет в Европе и Канаде.
Иранское языкознание (иранистика, ирановедение)
Классификация древних и современных иранских языков
Условно, все иранские языки можно разделить на 2 надветви — западные и восточные .
Далее каждая из них делятся на северную и южную ветвь.
В южной ветви особую подветвь занимают многочисленные памирские языки
(или «горно-таджикские», носители которых проживают в Горно-Бадахшанской области Таджикистана).
Из памирских языков выделяется шугнано-рушанская группа.
Иранский праязык | ||||
Западно-иранские языки | Восточно-иранские языки | |||
Древние иранские языки: | авестийский†, или зендский(прасеверо-западно-иранский?) | древнеперсидский†(праюго-западно-иранский?) | древний скифский† | древнеафганский† |
Среднеиранские языки: | мидийский†,парфянский† | среднеперсидский (пехлеви) † |
аланский†,cогдийский†,хорезмийский† |
бактрийский†,сакский†,хотанский† [хотаносакский?],тумшукский† и др. |
Новоиранские языки: | Северо-западные:курдский, белуджский,талышский, гилянский,мазандеранский, семнанский,парачи, ормури и др. | Юго-западные :фарси, таджикский, дари, татский… | Северо-восточные:осетинский(от аланского),ягнобский(от согдийского) |
Юго-восточные:пушту (от сакского), памирские (бартангский, ваханский, ишкашимский, мунджанский, рушанский, сарыкольский, шугнанский, язгулямский…) |
Сравнение с другими сортами
Между персидскими диалектами Ирана и других стран существуют фонологические, лексические и морфологические различия. Нет никаких существенных различий в письменных формах стандартного персидского языка Ирана и стандартного дари Афганистана, кроме региональных идиоматических фраз. Однако обычно используемый в Иране персидский язык значительно отличается по произношению и некоторым синтаксическим особенностям от диалектов, на которых говорят в Афганистане и Центральной Азии.
Диалекты дари, на которых говорят в Северном, Центральном и Восточном Афганистане, например в Кабуле , Мазаре и Бадахшане , имеют отличительные особенности по сравнению со стандартным персидским языком Ирана. Однако диалект дари, на котором говорят в Западном Афганистане, находится между дари и иранским персидским языком. Например, гератский диалект разделяет лексику и фонологию как с дари, так и с иранским персидским языком. Точно так же диалект персидского языка в Восточном Иране, например, в Мешхеде , очень похож на гератский диалект Афганистана.
Кабульский диалект стал стандартной моделью дари в Афганистане, как и тегеранский диалект по отношению к персидскому языку в Иране.
Фонология
Ниже приведены основные фонологические различия между основным персидским языком Ирана и персидскими диалектами Афганистана и Таджикистана (дари и таджикский), а также классическим персидским.
- В большинстве разновидностей персидского языка, на которых сегодня говорят в Иране, отсутствуют так называемые «маджхульские» гласные. Гласные «маджхуль» / eː, iː / и / oː, uː / были объединены в / iː / и / uː / соответственно в иранском стандартном персидском языке, тогда как в дари и таджикском они были сохранены отдельно. Например, слова «лев» и «молоко», которые пишутся одинаково как شیر на персидско-арабском языке и соответственно как шер и шир на таджикском языке , оба произносятся / ʃiːr / на стандартном персидском языке Ирана, в то время как Дари использует / ʃeːr / и / ʃiːr /, а таджикистанцы используют / ʃer / и / ʃir / для «льва» и «молока», соответственно. Долгая гласная в ود, означающая «быстрый», и زور, означающая «сильный», реализована как / uː / в иранском стандартном персидском языке, тогда как эти слова произносятся / zuːd / и / zoːr / соответственно в дари.
- Ранние классические персидские дифтонги «aw» (как «ow» в английском «cow») и «ay» (как «i» в английском «ice») произносятся (как в английском «low») и (как в английском «день») в стандартном персидском языке Ирана. Дари и таджикский, напротив, сохраняют более ранние формы. Например, слово Навруз ( نوروز на персидско-арабском языке, Наврӯз на таджикском) реализовано как / nowruːz / на стандартном персидском языке Ирана и / nawroːz / на стандартном дари, а نخیر, означающее «нет», — / naχejr / на стандартном персидском языке Ирана и / naχajr / на стандартном дари. Более того, упрощается до в нормальной иранской речи, тем самым сливаясь с короткой гласной / u / (см. Ниже). Этого не происходит на дари или таджикском языке.
- Высокие короткие гласные / i / и / u / имеют тенденцию понижаться в стандартном персидском языке Ирана до и , в то время как в дари и таджикском они могут иметь как высокие, так и пониженные аллофоны.
- Произношение губного согласного реализовано как звонкий губно- зубной фрикативный звук в стандартном персидском языке Ирана и стандартном таджикском языке Таджикистана, тогда как стандартный дари Афганистана сохраняет (классическое) двугубное произношение . В дари встречается как аллофон / f / перед звонкими согласными и как вариация / b / в некоторых случаях вместе с .
- Звонкий увулярный остановка ( ; ق в персидско-арабского, қ в таджикском) и звонкий велярного щелевой ( ; غ в персидско-арабского, ғ в таджикском) сходятся в Иране Стандарт персидском (предположительно под влиянием тюркского), тогда как на дари и таджикском они хранятся отдельно.
- Короткий финал «а» (ه-) обычно понимается как в иранском стандартном персидском языке, за исключением слова na,
Это означает, что и в позициях конца слова разделены в дари, но не в иранском стандартном персидском языке, где является окончательным аллофоном / æ / почти во всех случаях.
означающего «нет».
- Краткое неокончательное «а» в иранском стандартном персидском понимается как .
Прочие оценки
В 1986 году была также проведена общенациональная перепись по процентному содержанию иранцев, знающих персидский язык, тех, кто не знает и тех, кто знает его свободно.
По мнению курдско-бельгийско-американского исследователя Мехрдад Изади, чьи работы можно найти на Колумбийский университет Школа международных и общественных отношений, Проект Gulf 2000 интернет сайт, иранская перепись 2001 года упоминает, что 68% населения говорит на персидском как на родном языке, при этом он сам приводит следующие цифры за 2014 год:
- Персидский включать Лури и Бахтиари 62.1%
- Азербайджанский 13.6%
- Курдский 7%
- Гилаки 3%
- Мазандарани 2.8%
- Белуджи 2.4%
- арабский 1.6%
- Tourki 1.6%
- Qashqai 1.2%
- Тати 1.1%
- Раджи на диалекте персидского языка (не путать с Язык раджи) 1%
- Туркменский 0.9%
- Талышский 0.4%
- Другие языки включают туркменский, армянский, грузинский, черкесский, сирийский, кашкайский, русский, раджи, минаби, а также другие западноиранские языки (лари и т. Д.)