Этикет приветствия в немецком языке
Содержание:
- Этикетные правила и особенности шведской культуры
- Обращение к собеседнику
- Соблюдение личной гигиены
- Как правильно вести себя в школе на перемене
- Деловой этикет
- Секреты этикета: как вести себя в Германии
- ПРИВЕТСТВИЕ
- Германия
- Этикет в России
- Этикет немецкой кухни
- Этикет за столом
- Как общаться с местными жителями
- Франция
- Этикет в речи
- ПРИВЕТСТВИЕ
- Как вести себя, если вас пригласили в гости
- Таможенные правила
- Приветствия при знакомстве и встрече
- Что нельзя делать в Турции
- Особенности этикета делового общения: общие нормы
- Разбавляют вино водой
Этикетные правила и особенности шведской культуры
Швеция – особенная страна. Считается, что турист, находясь здесь, должен вести себя не так, как на территории других государств. Шведские обычаи, манеры поведения и культурные традиции заметно отличаются от уклада жизни других народов. На становление местной культуры и этикета оказали влияние многие факторы: климатические особенности страны, ее географическое положение, люди. Истинный швед от представителя другой нации отличается невероятной сдержанностью и спокойствием. После первой встрече с жителем этой страны у туриста может остаться неприятный осадок. Но, как говорится, первые впечатления обманчивы. За серьезностью и чопорностью скрывается широкая душа. Шведы, несмотря на мнимую холодность, проявляют дружелюбие по отношению к иностранцам и в любой момент готовы оказать помощь туристам. Эта нация отличается от остальных требовательностью к порядку, надежностью, порядочностью, пунктуальностью. Несмотря на существование особых аспектов поведения, присущих только данной стране, между Швецией и многими европейскими странами много общего.
Обращение к собеседнику
Используется два типа обращения к собеседнику – Sie (аналогичное нашему обращению на «Вы») и «Du» («Ты»). Вторая форма используется при общении между близкими друзьями и родственниками. Все остальные типы взаимоотношений (деловые, формальные, при обращении к незнакомому человеку) подразумевают обязательное использование уважительной формы Sie.
Титулы для жителя Германии – повод для гордости, поэтому их употребляют вместе с именем собственным. Если у собеседника есть научная степень доктора, к нему нужно обращаться, например, «Dr. Schulz» (доктор Шульц). Узнать о наличии титула перед знакомством с новым человеком будет очень полезно для построения будущих отношений, это будет свидетельствовать об учитивости и вежливости.
Соблюдение личной гигиены
Гостиничные номера в Англии обычно лишены душевых шлангов, поскольку местные жители предпочитают мыться не под душем, а в ванной. Чтобы умыть лицо, приходится наполнять раковину водой (по причине отсутствия смесителей).
При походе в туалетную комнату тоже необходимо соблюдать чистоту и тщательно убирать после себя. Туалетную бумагу принято смывать. Дамам рекомендовано пользоваться особыми контейнерами при желании оставить в туалете средства личной гигиены.
Одним из важных правил завершения гигиенических процедур является гигиена рук. Чистка носа осуществляется салфетками, хранящимися в кармане одежды или рукаве. Верхом невежества и невоспитанности считается усиленное сморкание и плевки в присутствии окружающих.
Важно отметить, что в большинстве лондонских домов с приходом ночи понижается температура. Так что для местных стало нормой ложиться спать с грелкой
Текущая в кранах вода пригодна для полоскания полости рта и употребления внутрь. Но во многих английских семьях предпочитают пить бутилированную или очищенную в специальных кувшинах воду.
Как правильно вести себя в школе на перемене
После каждого урока звенит звонок на перемену. Это время отдыха для ученика, общения с одноклассниками и возможность набраться сил для других занятий. Следующие требования необходимо соблюдать для того, чтобы отдых пошел на пользу и был максимально безопасным:
- в перерывах между уроками ученики должны вести себя культурно и соблюдать дисциплину;
- запрещено бегать по школе и портить ее имущество;
- категорически нельзя драться, употреблять ненормативную лексику, кричать;
- следует всегда пропускать вперед учителей и учеников начальных классов;
- дежурные должны проветрить класс, подготовить доску.
Деловой этикет
Сказать, что немцы серьёзно относятся к работе, – ничего не сказать. Они не допускают легкомыслия, безответственности и хаоса в ведении дел.
Это проявляется даже в мелочах. Немцы прямолинейны, не понимают иносказаний и не принимают недосказанность. Они во всём требуют точности. Так, обсуждая цену, недостаточно сказать просто «две тысячи»
Важно указать валюту – «две тысячи евро»
Также во избежание двусмысленности бизнесмены в Германии однозначно говорят – «Да» или «Нет». В отличие от японцев, которые, дабы не обидеть партнёра отказом, увиливают от ответа, немцы прямо говорят Nein, если сделка их не устраивает.
По этой же причине (во избежание недоразумений) все презентации, договора и другие официальные документы следует предоставлять на двух языках – немецком и языке контрагента. (Визитку можно вручить на английском – это язык международного делового общения, и в Германии его неплохо знают.)
Немецкая любовь к порядку в деловом общении означает, что вам следует:
О деловых встречах следует договариваться заранее и только если у вас действительно веская причина. На переговорах принято сразу переходить к делу, без ненужных разговоров «о погоде». Немцы дотошные и методичные партнёры, поэтому всегда тщательно продумывайте план беседы.
Аккуратность германских бизнесменов может даже показаться чрезмерной и странной. К примеру, отлучаясь ненадолго с рабочего места, они непременно установят пароль на компьютер или возьмут ноутбук с собой. Это не значит, что ваш немецкий коллега не доверяет вам. Просто, скорее всего, так написано в его служебной инструкции.
Главное правило этикета в любой стране – взаимная вежливость. Соблюдайте правила поведения, принятые в Германии, и будете желанным гостем в этом государстве.
Секреты этикета: как вести себя в Германии
Германия – удивительная страна. Но что мы знаем о ней? Вкусные сосиски, отменное пиво и хорошие автомобили, а ещё немецкая пунктуальность и любовь к порядку. Предлагаем вам познакомиться с этой страной поближе. Как вести себя на дороге и за столом? Как обращаться к людям? И как вести переговоры с партнёрами из Германии? Узнаете под катом.
Пунктуальны, аккуратны, бережливы, дисциплинированны и до педантизма точны – такими во всём мире считают жителей Германии. И небезосновательно. Немцы действительно крайне рациональны. Они ко всему относятся серьёзно и чётко следуют различным инструкциям. В том числе, правилам этикета.
Разумеется, как и в других европейских странах, в Германии сильно чувствуются веяния глобализации. Молодёжь всё меньше следует национальным канонам поведения. Тем не менее, немцы всегда подмечают и уважают умение иностранца вести себя в их стране.
ПРИВЕТСТВИЕ
Наиболее употребительные формы приветствия
Здороваться — значит проявить доброжелательство и уважение, вежливость по отношению к встретившемуся знакомому, а иногда и незнакомому. Так, например, когда мы входим в какое-либо учреждение, то обращению к официальному лицу, предшествует приветствие. Обычно все это сопровождается словами «Извините» Entschuldigen Sie (Entschuldigung), «Простите» Verzeihen Sie (Verzeihung). Например: — Здравствуйте. Вы секретарь директора? Моя фамилия Шульц. Мне назначена встреча на 11 часов. — Guten Tag! Entschuldigen Sie bitte. Sind Sie die Sekret?rin des Direktors? Mein Name ist Schulz. Ich bin f?r 11 Uhr bestellt.
? Для выражения приветствия в немецком языке, в отличие от русского языка, существует только одна форма:
? К друзьям можно обращаться: Einen sch?nen guten Tag! Приветствие Guten Tag используется в дневное время. Произнесенное вечером, оно воспринимается как оговорка.
? Следующие фразы в немецком речевом этикете также ограничены временем (утром или вечером) употребления:
? Стилистически сниженные приветствия, свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей. При отношениях официальных со стороны младшего по возрасту и положению по отношению к старшему такое приветствие недопустимо.
Здорово!
Salut! (употребительно среди молодежи и носителей просторечия).
? Стилистически повышенными приветствиями являются:
Разрешите вас приветствовать!
Позвольте вас приветствовать!
Рад(-а) вас приветствовать!
Ich freue mich, Sie begr??en zu d?rfen.
? Официальное обращение к аудитории со словом «приветствовать» begr??en:
(Я) приветствую вас от имени…
Ich begr??e Sie im Namen…
? Выражением приветствия и одновременно приглашения является оборот:
? В немецком языке следующее приветствие устарело. При употреблении в современном речевом этикете оно звучит иронически:
? Устаревшим в русском языке является приветствие: Доброго здоровья (здоровьица)! — в немецком языке оно не имеет аналога.
? Нередко в общении людей возникает необходимость несколько раз в течение дня встречаться друг с другом, например на работе. При этом здороваться каждый раз как у русских, так и у немцев не принято. Для этого существуют «обтекаемые» фразы, которые сопровождают определенную мимику и жесты: улыбку, кивок головой. Это высказывания:
Мы уже (с вами) виделись (сегодня).
Мы уже здоровались.
Мы уже встречались.
Я с вами не здороваюсь.
Wir haben uns (heute) ja schon gesehen.
Еще раз (обычно при жесте-поклоне, кивке головой).
Guten Morgen (Tag, Abend) noch einmal!
А если еще раз поздоровались, то один часто добавляет: Doppelt h?lt besser!
Германия
Свои правила этикета существуют и в Германии. В этой стране во время беседы принято называть титул собеседника; если же его нет, то допустимо обращение «Herr Doctor!». В Германии словом «Доктор» обозначают не только медиков, как в России, но и употребляют его каждый раз, указывая специальность или профессию. Если немцы зовут гостей в ресторан, то по счетам платят и приглашающие, и приглашенные — каждый сам за себя.
Прежде, чем выпить во время застолья, следует поднять бокал и чокнуться с хозяином. А тех, кто находится рядом с вами в немецком ресторане (даже если эти люди — незнакомцы), принято приветствовать словом «Mahlzeit», которое примерно равнозначно нашему «Приятного аппетита!». Выбирая темы для разговоров с немцами, стоит учитывать, что больше всего они любят три вещи: музыку, цветы и животных.
Этикет в России
В России действуют те же стандарты делового общения, что и во многих других странах. Здесь ценят пунктуальность, хотя национальные особенности менталитета допускают опоздание, если партнера о нем предупреждают.
В приоритете – грамотность, соблюдение общепринятого дресс-кода и умение не отвлекаться на мелочи. Переговоры в курилке или долгие разговоры по телефону, не имеющие отношения к работе, уходят в прошлое.
Бизнесмены в России любят неформальное общение. После окончания переговоров коллег могут пригласить в ресторан, чтобы отметить успешное заключение сделки. К партнерам из других стран проявляют неизменное уважение и соблюдают вежливость.
Национальный деловой этикет – дело настолько тонкое, что нужно внимательно изучить все правила, действующие в конкретной стране, чтобы успешно провести переговоры. Жест, который в одном государстве используется повсеместно, в другом может нести совершенно иной смысл.
Чтобы не совершить ошибку и произвести на партнеров хорошее впечатление, стоит заранее узнать, какие нормы поведения приняты среди ваших иностранных коллег. В крайнем случае, всегда можно воспользоваться услугами посредников.
Этикет немецкой кухни
Жители Германии своими гастрономическими пристрастиями мало отличаются от жителей других государств. Есть те, кто предпочитает жирную и калорийную пищу, а есть приверженцы здорового образа жизни и вегетарианства. Однако национальная кухня известна жирными сосисками, ветчиной, сыром. Ценят немцы качественный хлеб, который вынесен в отдельное блюдо.
Этикет немецкой кухни предписывает есть в одно и то же время. Обеденный перерыв, полдник, ужин и завтрак регламентированы определенными временными рамками. Перед тем, как приступать к трапезе, принято желать приятного аппетита.
Традиционно немецкий обед состоит из нескольких блюд. Первым подается бульон либо суп, затем мясо с гарниром. После этого едят десерт. На ужин также могут подавать несколько блюд. Чаще всего немцы пьют кофе после еды.
Пивные традиции
В Германии не просто любят пиво, его считают главным напитком страны. Пивная культура сложилась много веков назад. Существуют десятки сортов хмельного напитка и специальные бокалы под каждый из них. На знаменитый фестиваль Октоберфест съезжаются туристы со всего мира.
Если вы покажете, что тоже цените пиво и умеете его пить, вы завоюете доверие немцев. Нельзя пить напиток из бутылки или во время ходьбы. Кроме того, не стряхивайте пену, чтобы полностью почувствовать вкус хмельного напитка. Нарушением этикета считается, если вы начнете пить свое пиво, когда вашим товарищам напитки еще не принесли.
Немцы любят чокаться полными бокалами, произнося при этом «Ура!» или «Крепкого здоровья!». Смотрите при этом в глаза человеку, с которым чокаетесь.
Правила посещения ресторанов
Немцы настолько вежливы и доброжелательны, что здороваются с людьми, которые сидят за соседними столиками в ресторанах и кафе. Принято желать друг другу приятного аппетита и хорошего времяпровождения.
На столе чаще всего присутствует легкие алкогольные напитки, например, пиво, вино. Немец необязательно будет пить спиртное, но считается признаком дурного тона, если кто-то настаивает на том, что необходимо выпить.
В Германии, как и во всех европейских странах, принято оставлять чаевые официанту, если вы удовлетворены качеством обслуживания. Правила хорошего тона предполагают, что размер чаевых должен составлять 15 процентов от общей суммы заказа. В барах можно оставить 10 процентов. Если вас обслуживали в праздничный день, чаевые положено увеличивать.
Соблюдайте этикет поведения при визите в Германию, и вам не придется чувствовать на себе недовольные взгляды местных жителей. Не пренебрегайте пунктуальностью и вежливостью, если хотите оставить о себе благоприятное впечатление, и уважайте местные традиции.
Этикет за столом
Шведский стол отличается разнообразием. Наряду с распространенными фрикадельками ценятся шницели, котлеты, голубцы, блюда из морепродуктов. В качестве закуски используется сырная нарезка, подающаяся обычно к пиву. Более крепкие напитки можно приобрести исключительно в государственных точках продаж. Шведы строго относятся к алкоголю. Например, запрещено пить в рабочие дни, а продажа спиртного не ведется по выходным.
Работа шведских кафе организуется по принципу самообслуживания, поэтому ожидание официанта может оказаться бессмысленным занятием. Лучше сразу направиться к стойке и сделать заказ (оплатить товар).
Правила этикета в Швеции запрещают во время трапезы пережевывать пищу с открытым ртом. Также недопустимы чавканье, разговоры с набитым ртом и втягивание жидкости с кончика ложки. Есть нужно аккуратно и неторопливо, стараясь не греметь столовыми приборами.
Сигналом к тому, что трапеза окончена, является отодвинутая от края стола тарелка с размещенными параллельно друг другу вилкой и ножом
При этом важно знать, что лезвие ножа должно быть обращено к вилке. Если необходимо выйти, вилку и нож следует положить крест-накрест
Это будет являться гарантией того, что тарелка останется на месте к вашему возвращению. Но в ряде шведских отелей и кафе нет официантов, поэтому позаботиться о чистоте стола и обслуживании должны постояльцы. Использованная посуда складывается на специальный стол.
При желании положить что-то в тарелку стоит воспользоваться специальной лопаточкой. Выбирать лучший кусок мяса или порцию не принято. В тарелку отправляется то, что находится сверху. Даже при волчьем аппетите наполнять тарелку до краев неприлично. Лучше положить небольшую порцию, а затем взять еще. Аналогичным образом рекомендуется поступать при желании попробовать как можно больше блюд. Не стоит делать в тарелке винегрет.
Отличительной особенностью шведской кухни является то, что пироги, торты, прочие печеные изделия не принято разрезать на порции. Каждому гостю предоставляется право самостоятельно отрезать для себя кусок того размера, который он пожелает. При завершении трапезы рекомендуется оставлять в тарелке немного еды, но недоеденную пиццу лучше забрать с собой.
Как общаться с местными жителями
Обращение на «ты» или «вы»
Важную роль в общении играет речевой этикет в Германии. Немецкий язык непрост, поэтому фамильярное обращение неприемлемо. Если вы недостаточно хорошо знаете человека, всегда обращайтесь к нему на «вы», используя приставки «герр» или «фрау». Обязательно используйте «вы», если собеседник значительно старше вас или выше по статусу.
Речевой этикет в Германии разрешает обращение на «ты», если вы узнали человека поближе или он сам перешел на «ты». В этом случае можно обращаться к собеседнику по имени. Обычно процесс формирования дружеских отношений занимает не один месяц, поскольку немцы трепетно относятся к общению. С малознакомыми людьми они будут максимально вежливы, но не будут стремиться узнать человека ближе.
Разрешенные и запрещенные жесты
Классический элемент приветствия в Германии – рукопожатия. Их используют и женщины, и мужчины. Кроме того, представительницы слабого пола могут поцеловать друг друга в щечку, если близко знакомы.
Разрешено показывать пальцем на кого-либо. Этот жест не считается неприличным. А вот привычку держать руки в карманах немецкий этикет не одобряет. Это является дурным тоном. Также нельзя показывать кулак. Таким жестом вы дадите знать человеку, что считаете его крайне глупым. Под строгим запретом нацистская символика и жесты. Любое их проявление считается проявлением невежества и грозит тюремным сроком.
Франция
Начнем с прародительницы этикета — Франции. В этой стране у собеседников ценится красноречие и врожденные задатки психолога. Француз никогда не станет сходу говорить о волнующей его проблеме — напротив, он будет подводить к ней собеседника долго и витиевато, а к сути дела перейдет только за обедом или ужином. Жителей Франции отличает ирония, но обижаться на едкие реплики не стоит: дело в том, что насмешки в «стране сыра и вина» — это лишь защитная реакция.
Правда в том, что французы не любят быть объектами насмешек — и как бы «атакуют» первыми. Большинство из них бережливы, что порой граничит со скупостью, однако во Франции это не считается недостатком. Напротив, желание обеспечить свою старость должным образом лишь приветствуется. Однако представители этой нации ценят честный труд — и избегают попыток быстрой наживы при помощи рискованных или сомнительных сделок. Кроме того, французы ценят вежливость, личную свободу и определенную субординацию: панибратство (тем более, после короткого знакомства) считается моветоном. Внутреннюю дистанцию жители Франции соблюдают даже с хорошими знакомыми — и крайне редко обсуждают с кем-то личные проблемы.
Этикет в речи
Обратиться к человеку на немецком можно, как и на русском, в двух формах – вежливой (на «Вы») и неформальной (на «ты»). В первом случае используется местоимение Sie, во втором – местоимение Du.
Второе обращение принято между родственниками, друзьями, а также между людьми одной возрастной группы и одного социального положения.
Вежливая же форма используется при обращении к людям, которые значительно старше или в официальном общении по работе, с врачами, профессорами и тд. Если же Вы не уверены, как обращаться к человеку, просто послушайте, как он обращается к Вам. Немцы сами зачастую предлагают перейти на «ты», поскольку вежливая форма звучит чересчур официозно.
Если же нужно обратиться к человеку по фамилии, то перед ней стоит использовать обращения Herr – к мужчине – или Frau – к женщине. В официальном общении, например, в письмах, принято также указывать докторскую степень, если таковая у человека имеется. Например, «sehr geehrte Frau Dr. Müller» – «многоуважаемая госпожа доктор Мюллер».
ПРИВЕТСТВИЕ
Наиболее употребительные формы приветствия
Здороваться — значит проявить доброжелательство и уважение, вежливость по отношению к встретившемуся знакомому, а иногда и незнакомому. Так, например, когда мы входим в какое-либо учреждение, то обращению к официальному лицу, предшествует приветствие. Обычно все это сопровождается словами «Извините» Entschuldigen Sie (Entschuldigung), «Простите» Verzeihen Sie (Verzeihung). Например: — Здравствуйте. Вы секретарь директора? Моя фамилия Шульц. Мне назначена встреча на 11 часов. — Guten Tag! Entschuldigen Sie bitte. Sind Sie die Sekret?rin des Direktors? Mein Name ist Schulz. Ich bin f?r 11 Uhr bestellt.
? Для выражения приветствия в немецком языке, в отличие от русского языка, существует только одна форма:
? К друзьям можно обращаться: Einen sch?nen guten Tag! Приветствие Guten Tag используется в дневное время. Произнесенное вечером, оно воспринимается как оговорка.
? Следующие фразы в немецком речевом этикете также ограничены временем (утром или вечером) употребления:
? Стилистически сниженные приветствия, свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей. При отношениях официальных со стороны младшего по возрасту и положению по отношению к старшему такое приветствие недопустимо.
Здорово!
Salut! (употребительно среди молодежи и носителей просторечия).
? Стилистически повышенными приветствиями являются:
Разрешите вас приветствовать!
Позвольте вас приветствовать!
Рад(-а) вас приветствовать!
Ich freue mich, Sie begr??en zu d?rfen.
? Официальное обращение к аудитории со словом «приветствовать» begr??en:
(Я) приветствую вас от имени…
Ich begr??e Sie im Namen…
? Выражением приветствия и одновременно приглашения является оборот:
? В немецком языке следующее приветствие устарело. При употреблении в современном речевом этикете оно звучит иронически:
? Устаревшим в русском языке является приветствие: Доброго здоровья (здоровьица)! — в немецком языке оно не имеет аналога.
? Нередко в общении людей возникает необходимость несколько раз в течение дня встречаться друг с другом, например на работе. При этом здороваться каждый раз как у русских, так и у немцев не принято. Для этого существуют «обтекаемые» фразы, которые сопровождают определенную мимику и жесты: улыбку, кивок головой. Это высказывания:
Мы уже (с вами) виделись (сегодня).
Мы уже здоровались.
Мы уже встречались.
Я с вами не здороваюсь.
Wir haben uns (heute) ja schon gesehen.
Еще раз (обычно при жесте-поклоне, кивке головой).
Guten Morgen (Tag, Abend) noch einmal!
А если еще раз поздоровались, то один часто добавляет: Doppelt h?lt besser!
Как вести себя, если вас пригласили в гости
Если вас позвал в гости немец, не идите с пустыми руками. Даже если вы не знаете, что предпочитают владельцы дома, купите универсальный подарок – цветы или конфеты. Не дарите хризантемы, лилии или гвоздики. Их относят к цветам траурных церемоний. Беспроигрышный вариант – розы. Можно запастись также вином, но оно не должно быть дешевым. Выбирайте французское или итальянское.
Немцы – приверженцы пунктуальности, потому не опаздывайте. Но и не приходите раньше назначенного времени, поскольку это тоже считается признаком дурного тона. Если вам преподнесут ответный подарок, его нужно сразу открыть и вежливо поблагодарить хозяина и хозяйку.
При общении старайтесь затрагивать нейтральные темы, особенно, если вы недостаточно хорошо знакомы с пригласившим вас человеком. Всегда можно поинтересоваться национальными традициями и обычаями.
Таможенные правила
Нормы беспошлинного ввоза следующие: 200 сигарет, или 50 сигар, или 250 г. табака; 1 литр алкогольных напитков крепостью более 22 градусов или 2 литра шампанского или ликера; 2 литра вина; 500 г. кофе; 100 гр. чая; 50 г. одеколона и духов, и 250 мл туалетной воды; 10 л. бензина в канистре. Немецкие таможенники, как правило, интересуются, везут ли пассажиры водку и сигареты, и могут попросить открыть чемодан. Предъявления таможенной декларации при въезде в Германию не требуется, если сумма наличных не превышает 30 тыс. марок.
Возврат налога
Tax Free в Германии составляет 10% от стоимости приобретённых товаров, выписывается на сумму покупки, превышающую 50 евро.
Домашние животные
При ввозе домашних животных нужно предъявить международный ветеринарный сертификат с отметкой о прививке против бешенства (запись о прививке должна сопровождаться переводом на немецкий язык).
Приветствия при знакомстве и встрече
Итак, вы получили представление о том, как обращаться к человеку. Приветствия тоже будут различаться в зависимости от того, в каких отношениях вы состоите с собеседником. Во время приветствия при официальной встрече в Германии следует использовать крепкое рукопожатие. Оно допустимо и между мужчинами и женщинами, но убедитесь, что в ходе рукопожатия не нарушена целостность личного пространства. Иными словами, старайтесь соблюдать дистанцию и быть в рамках официальных правил.
В неофициальной ситуации подруг, жен друзей и семьи можно поприветствовать поцелуем в щеку («чмокнуть в щеку»). Мужчины могут похлопать (или просто прикоснуться) друг друга по плечу или спине, но опять же тут лучше дождаться инициативы от ваших немецких коллег/друзей.
Что нельзя делать в Турции
В Турции в некоторых отелях стали штрафовать за недоеденную больше половины еду со шведского стола. Соизмеряйте свой аппетит с размером своего желудка.
Большим позором в Турции считается появление на улице пьяного человека.
В Шотландии наоборот – сила мужчины оценивается по количеству выпитого алкоголя.
В Норвегии не осуждается процесс переодевания в общественных местах. Однако не принято смотреть на это.
В чопорной Англии не принято проходить без очереди, приглашать к себе в гости и задавать вопросы о материальном достатке. В Венесуэле очень неблагоприятная криминальная обстановка
Поэтому туристам настоятельно советуют не выходить из отелей в темное время суток. Не брать такси на улице, только по заказу. Не демонстрировать свои деньги и не пользоваться мобильным телефоном в общественных местах. И не стоит излишне доверять полиции в этой стране.
Особенности этикета делового общения: общие нормы
Соблюдение пунктуальности ценят во всех странах. Поэтому необходимо всегда вовремя прибывать на встречи или заблаговременно оповещать о том, что планы изменились. К собеседникам следует обращаться на «вы», используя одну из приставок, которые приняты в конкретном государстве (например, мадам или месье во Франции).
Особенности делового этикета предписывают проявлять вежливость и уважение. Всегда слушайте, что говорит ваш собеседник, и используйте такие речевые обороты, которые его не обидят даже в случае отказа.
Не лишним будет ознакомиться с национальным дресс-кодом, однако чаще всего стиль одежды деловых людей из разных стран во многом схож. Не приветствуются яркие цвета или слишком открытые модели. Лучше остановиться на строгом офисном стиле.
Отправляясь в другую страну или ожидая прибытия иностранного коллеги, позаботьтесь об услугах переводчика, если вы не знаете языка.
Разбавляют вино водой
В чистом виде практически никто не пьет ни сока, ни вина — в них обычно добавляют воду, чистую или газированную. Туда же досыпают льда и получают великолепные освежающие напитки, которые можно пить очень долго и не чувствовать опьянения. Дополнениями могут быть мята или другие свежие травы, кусочки лимонов или других цитрусовых, замороженные ягоды или виноград.
Разведенный сок называется “шорле” — его можно купить уже в таком виде в бутылке или же его разведут по просьбе посетителя ресторана до нужной консистенции. Вино могут использовать любое — и белое, и красное великолепно себя ведут в комбинации с минералкой, обычно эта пропорция — один к одному.